Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

तुम में से प्रत्येक को उस पर पहुँचना ही है। यह एक निश्चय पाई हुई बात है, जिसे पूरा करना तेरे रब के ज़िम्मे है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورتم میں سے ہرشخص اُس پر سے گزرنے والا ہے، یہ ہمیشہ سے آپ کے رب کی حتمی بات ہے جس کافیصلہ کیاہوا ہے ۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ( ان کو حکم دیں گے کہ ) تم میں سے ہر ایک کو بہرحال اس میں داخل ہونا ہے ۔ یہ تیرے رب کے اوپر ایک طے شدہ امر واجب ہے ۔

By Hussain Najfi

اور تم میں سے کوئی بھی ایسا نہیں ہے جو جہنم پر وارد نہ ہو ( جو وہاں سے نہ گزرے ) یہ حتمی طے شدہ فیصلہ ہے جس کا پورا کرنا تمہارے پروردگار کے ذمہ ہے ۔

By Moudoodi

تم میں سے کوئی ایسا نہیں ہے جو جہنم پر وارد نہ ہو ، 44 یہ تو ایک طے شدہ بات ہے جسے پورا کرنا تیرے رب کا ذمہ ہے ۔

By Mufti Naeem

اور تم مین سے کوئی ( شخص ) نہیں مگر اسے اس ( دوزخ ) پر گزرنا ہوگا ، یہ آپ ﷺ کے رب کے اعتبار سے لازم ہے جو پورا ہوکر رہے گا ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور تم میں سے کوئی نہیں ہے جس کا اس ( دوزخ ) پر گذر نہ ہو ۔ ( ٣٤ ) اس بات کا تمہارے پروردگار نے حتمی طور پر ذمہ لے رکھا ہے ۔

By Noor ul Amin

اور تم میں سے ہر شخص اس پر سے ضرورگزرے گایہ طے شدہ بات ہےجو آپ کے رب کے ذمہ ہے

By Kanzul Eman

اور تم میں کوئی ایسا نہیں جس کا گزر دوزخ پر نہ ہو ( ف۱۱۹ ) تمہارے رب کے ذمہ پر یہ ضرور ٹھہری ہوئی بات ہے ( ف۱۲۰ )

By Tahir ul Qadri

اور تم میں سے کوئی شخص نہیں ہے مگر اس کا اس ( دوزخ ) پر سے گزر ہونے والا ہے ، یہ ( وعدہ ) قطعی طور پر آپ کے رب کے ذمہ ہے جو ضرور پورا ہوکر رہے گا