हर एक के लिए एक रुख़ है जिधर वह मुँह करता है, पस तुम भलाई के कामों की तरफ़ दौड़ो, तुम जहाँ कहीं होगे अल्लाह तुम सबको ले आएगा, बेशक अल्लाह सब कुछ कर सकता है।
اورہرایک کے لیے ایک سمت ہے جس کی طرف وہ منہ پھیرنے والاہے،سو نیکیوں میں ایک دوسرے سے آگے بڑھو،تم جہاں کہیں بھی ہوگے اﷲ تعالیٰ تمہیں اکٹھاکر کے لے آئے گا،یقیناًاﷲ تعالیٰ ہر چیزپرپوری طرح قدرت رکھنے والاہے۔
اور ہر ایک کیلئے ایک سمت ہے ، وہ اسی کی طرف رخ کرنے والا ہے ، تو تم نیکیوں ( کی راہ ) میں سبقت کرو ۔ جہاں کہیں بھی تم ہوگے ، اللہ تم سب کو جمع کرے گا ۔ بیشک اللہ ہر چیز پر قادر ہے ۔
اور ہر ایک کے لئے ایک سمت ہے جدھر وہ ( نماز کے لیے ) منہ کرتا ہے ( اے مسلمانو! تم اس نزاع کو چھوڑ دو ) پس تم بڑھ چڑھ کر نیکیوں کی طرف سبقت کرو ۔ تم جہاں بھی ہوگے اللہ تم سب کو ( جزا و سزا کے لئے ایک جگہ ) لے آئے گا ۔ بے شک اللہ ہر چیز پر قادر ہے ۔
ہر ایک کے لیے ایک رخ ہے ، جس کی طرف وہ مڑتا ہے ۔ پس تم بھلائیوں کی طرف سبقت کرو ۔ 149 جہاں بھی تم ہو گے ، اللہ تمہیں پا لے گا ۔ اس کی قدرت سے کوئی چیز باہر نہیں ۔
اور سب ( لوگوں ) کے لیے ایک سمت ( مقرر ) ہے وہ اس کی طرف رُخ کر ( کے عبادت ) کرتے ہیں ، پس تم لوگ بھلائی کے کاموں میں ایک دوسرے سے آگے بڑھو ، تم جہاں کہیں ( بھی ) ہوئے اﷲ ( تعالیٰ ) تم سب کو لے آئیں گے ، بے شک اﷲ ( تعالیٰ ) ہر چیز پر قدرت رکھنے والے ہیں
اور ہر گروہ کی ایک سمت ہے جس کی طرف وہ رخ کرتا ہے ، ۔ لہذا تم نیک کاموں میں ایک دوسرے سے آگے بڑھنے کی کوشش کرو ۔ تم جہاں بھی ہوگے اللہ تم سب کو ( اپنے پاس ) لے آئے گا ۔ ( ٩٧ ) یقینا اللہ ہر چیز پر قادر ہے ۔
ہر صاحب مذہب کا ایک قبلہ ہوتا ہے جس کی طرف وہ رُخ کرتا ہے ، پس تم لوگ ( سمت اور قبلہ کے جھگڑوں میں مت پڑوبلکہ ) نیک کاموں کو زیادہ سے زیادہ کروتم جہاں بھی ہوگے اللہ تمہیں اکٹھاکر لائے گابلاشبہ اللہ ہرچیزپرقادرہے
اور ہر ایک کے لئے توجہ ایک سمعت ہے کہ وہ اسی طرف منہ کرتا ہے تو یہ چاہو کہ نیکیوں میں اوروں سے آگے نکل جائیں تو کہیں ہو اللہ تم سب کو اکٹھا لے آئے گا ( ف ۲۷۱ ) بیشک اللہ جو چاہے کرے ۔
اور ہر ایک کے لئے توجہ کی ایک سمت ( مقرر ) ہے وہ اسی کی طرف رُخ کرتا ہے پس تم نیکیوں کی طرف پیش قدمی کیا کرو ، تم جہاں کہیں بھی ہوگے اﷲ تم سب کو جمع کر لے گا ، بیشک اﷲ ہر چیز پر خوب قادر ہے