और हम ज़रूर तुमको आज़माएंगे कुछ डर और भूख से और मालों और जानों और फलों में कमी के ज़रिए, और साबित-क़दम रहने वालों को ख़ुश-ख़बरी दे दो।
اور یقیناًہم تمہیں خوف اوربھوک سے، مالوں، جانوں اورپھلوں کے نقصان میں سے کسی نہ کسی چیزسے ضرور آزمائیں گے اورصبرکرنے والوں کو آپ خوشخبری دے دیں۔
بیشک ہم تمہارا امتحان کریں گے کسی قدر خوف ، بھوک اور مالوں اور جانوں اور پھلوں کی کمی سے اور ان ثابت قدموں کو خوشخبری سنادو ۔
اور ہم ضرور تمہیں آزمائیں گے خوف و خطر ، اور کچھ بھوک ( و پیاس ) اور کچھ مالوں ، جانوں اور پھلوں کے نقصان کے ساتھ ( یعنی ان میں سے کسی نہ کسی چیز کے ساتھ ) ۔ ( اے رسول ( ص ) ) خوشخبری دے دو ان صبر کرنے والوں کو ۔
اور ہم ضرور تمہیں خوف و خطر ، فاقہ کشی ، جان و مال کے نقصانات اور آمدنیوں کے گھاٹے میں مبتلا کر کے تمہاری آزمائش کریں گے ۔ ان حالات میں جو لوگ صبر کریں ۔
اور ہم البتہ ضروربالضرور ( اے ایمان والو ) تمہیں کچھ خوف اور بھوک اور مالوں اور جانوں اور پھلوں کی کمی کے ذریعے آزمائیں گے اور ( اے محبوبﷺ ) آپ صبر کرنے والوں کو خوشخبری سنائیے!
اور دیکھو ہم تمہیں آزمائیں گے ضرور ، ( کبھی ) خوف سے اور ( کبھی ) بھوک سے ( کبھی ) مال و جان اور پھلوں میں کمی کر کے اور جو لوگ ( ایسے حالات میں ) صبر سے کام لیں ان کو خوشخبری سنا دو ۔
اور ہم ضرورتمہیں آزمائیں گے کچھ خوف وہراس اور بھوک سے ، اور جان ومال اور پھلوں کی کمی سے ، اور صبرکرنے والوں کو خوشخبری دے دیجئے
اور ضرور ہم تمہیں آزمائیں گے کچھ ڈر اور بھوک سے ( ف۲۸۲ ) اور کچھ مالوں اور جانوں اور پھلوں کی کمی سے ( ف۲۸۳ ) اور خوشخبری سنا ان صبر والوں کو ۔
اور ہم ضرور بالضرور تمہیں آزمائیں گے کچھ خوف اور بھوک سے اور کچھ مالوں اور جانوں اور پھلوں کے نقصان سے ، اور ( اے حبیب! ) آپ ( ان ) صبر کرنے والوں کو خوشخبری سنا دیں