Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और पूरा करो हज और उमरा अल्लाह के लिए, फिर अगर तुम घिर जाओ तो जो क़ुरबानी का जानवर मयस्सर हो वह पेश कर दो, और तुम अपने सरों को न मुंडाओ जब तक क़ुरबानी अपने ठिकाने पर न पहुँच जाए, तुम में से जो बीमार हो या उसके सर में कोई तकलीफ़ हो तो वह फ़िदया दे रोज़े या सदक़े या क़ुरबानी की शक्ल में, फिर जब अमन की हालत हो, और कोई हज तक उमरे का फ़ायदा हासिल करना चाहे तो वह क़ुरबानी पेश करे जो उसको मयस्सर आए, फिर जिसको मयस्सर न आए तो वह हज के अय्याम में तीन दिन रोज़े रखे और सात दिन के रोज़े जबकि तुम घरों को लौटो, ये पूरे दस हुए, यह उस शख़्स के लिए है जिसका ख़ानदान मस्जिदे-हराम के पास आबाद न हो, और अल्लाह से डरो और जान लो कि अल्लाह सख़्त अज़ाब देने वाला है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورحج اورعمرہ اﷲ تعالیٰ کے لیے پوراکرو،پھراگرتمہیں رو ک دیاجائے تو قربانی کا جوبھی جانورمیسرہو(ذبح کردو)اوراپنے سروں کونہ منڈواؤجب تک قربانی(کاجانور) اپنے مقام تک نہ پہنچ جائے،پھرتم میں سے جوکوئی بیمارہویااس کے سر میں تکلیف ہوتو روزے یاصدقے یاقربانی کا فدیہ ہے۔پھرجب تم امن میں ہوتو جو کوئی عمرے سے حج تک ساتھ فائدہ اُٹھائے تو قربانی میں سے جو میسر ہو (ذبح کرے )پھر جو قربانی نہ پائے وہ تین دن کے روزے حج میں رکھے اور سات دن کے اس وقت جب تم واپس آؤ،یہ پورے دس ہیں۔یہ اس کے لیے ہے جس کے اہل وعیال مسجدِحرام کے قریب رہائشی نہ ہوں اوراﷲ تعالیٰ سے ڈرجاؤ اور جان لوبلاشبہ اللہ تعالیٰ بہت سخت عذاب والا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور حج وعمرہ کو اللہ کیلئے پورا کرو ۔ پس اگر تم گھر جاؤ تو جو ہدی میسر ہو ( وہ پیش کردو ) اور اپنے سر نہ مونڈو جب تک ہدی اپنی جگہ نہ پہنچ جائے ۔ البتہ جو تم میں بیمار ہو یا اس کے سر میں کوئی تکلیف ہو تو اس کیلئے روزے یا صدقہ یا قربانی کی شکل میں فدیہ ہے اور جب اطمینان کی حالت ہو تو جو کوئی حج تک عمرہ سے فائدہ اٹھائے تو وہ قربانی پیش کرے جو میسر آئے ۔ پس جس کو میسر نہ آئے تو وہ تین دن کے روزے دورانِ حج میں رکھے اور سات دن کے روزے واپسی کے بعد ۔ یہ کل دس دن ہوئے ۔ یہ ان کیلئے ہے ، جن کا گھر در جوارِ حرم میں نہ ہو اور اللہ سے ڈرتے رہو اور اچھی طرح جان رکھو کہ اللہ سخت پاداش والا ہے ۔

By Hussain Najfi

اور خدا کی ( خوشنودی ) کے واسطے حج و عمرہ کو تمام کرو ۔ اور اگر کسی مجبوری میں گھر جاؤ تو پھر جو قربانی میسر ہو وہی کرو مگر اپنے سر اس وقت تک نہ منڈواؤ جب تک قربانی اپنے ٹھکانہ تک نہ پہنچ جائے ( جہاں اسے ذبح یا نحر کرنا ہے ) اور جب تم میں سے کوئی شخص بیمار ہو یا اس کے سر میں کوئی تکلیف ہو اور سر منڈوالے تو اس کا فدیہ ( بدلہ ) روزہ ، خیرات یا قربانی ہے ۔ پھر جب تمہیں امن و اطمینان حاصل ہو جائے تو جو شخص ( حج تمتع کا ) عمرہ کرکے حج کے موقع تک لذائذ سے فائدہ اٹھائے ۔ تو وہ لازمی طور پر ممکنہ قربانی کرے ۔ اور جسے قربانی نہ مل سکے تو وہ تین روزے تو حج کے دوران رکھے اور سات اس وقت جب واپس جائے ۔ یہ ہو جائیں گے مکمل دس ( روزے ) یہ ( حج تمتع ) اس کے لئے ہے جس کے اہل و عیال مسجد الحرام کے باشندہ نہ ہوں ۔ ( حدود حرم کے اندر نہ رہتے ہوں ) اور اللہ ( کی نافرمانی ) سے ڈرو اور سمجھ لو کہ خدا سخت سزا دینے والا ہے ۔

By Moudoodi

اللہ کی خوشنودی کے لیے جب حج اور عمرے کی نیت کرو ، تو اسے پورا کرو ، اور اگر کہیں گِھر جاؤ تو جو قربانی میسر آئے ، اللہ کی جناب میں پیش کرو 209 اور اپنےسر نہ مونڈو جب تک کہ قربانی اپنی جگہ نہ پہنچ جائے ۔ 210 مگر جو شخص مریض ہو یا جس کے سر میں کوئی تکلیف ہو اس بناء پر اپنا سر منڈوالے ، تو اسے چاہیے کہ فدیہ کے طور پر روزے رکھے یا صدقہ دے یا قربانی کرے ۔ 211 پھر اگر تمہیں امن نصیب ہو جائے 212﴿اور تم حج سے پہلے مکہ پہنچ جاؤ ﴾ ، تو جو شخص تم میں سے حج کا زمانہ آنے تک عمرے کا فائدہ اٹھائے ، وہ حسب مقدور قربانی دے ، اور اگر قربانی میسر نہ ہو ، تو تین روزے حج کے زمانے میں اور سات گھر پہنچ کر ، اس طرح پورے دس روزے رکھ لے ۔ یہ رعایت ان لوگوں کے لیے ہے ، جن کے گھر بار مسجد حرام کے قریب نہ ہوں ۔ 213 اللہ کے ان احکام کی خلاف ورزی سے بچو اور خوب جان لو کہ اللہ سخت سزا دینے والا ہے ۔ ؏۲٤

By Mufti Naeem

اور حج اور عمرے کو اﷲ ( تعالیٰ ) ( کی رضا ) کے لیے مکمل کرو پس اگر تم روک لیے جاؤ تو جو جانور تمہیں آسانی سے دستیاب ہو ( اس کی قربانی کردو ) اور جب تک قربانی اپنے مقام تک نہ پہنچے اپنے بال نہ منڈوانا ، پس جو شخص تم میں سے بیمار ہو یا اس کے سر میں کوئی تکلیف ہو تو ( اس کے لیے ) روزے یا صدقے یا قربانی سے فدیہ ادا کرنا ( ضروری ) ہے پھر جب تمہیں امن مل جائے تو جو شخص حج ( کے وقت ) تک عمرے ( کی عبادت ) سے فائدہ اٹھانا چاہے تو جو قربانی اسے آسانی سے دستیاب ہو ( کردے ) پس جو شخص ( قربانی کا انتظام ) نہ پائے تو ( اس پر ) حج ( کے دنوں ) میں تین دن کے روزے ہیں اور جب تم واپس لوٹو تو سات دن ( مزید روزے رکھ لو ) یہ پورے دس ( روزے ) ہوئے ، یہ اس شخص کے لیے ( حکم ) ہے جس کے گھر والے مسجد حرام کے آس پاس ( مکہ میں ) نہ رہتے ہوں ، اور اﷲ ( تعالیٰ ) سے ڈرتے رہو اور جان رکھو کہ بے شک اﷲ ( تعالیٰ ) سخت سزا دینے ) والے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور حج اور عمرہ اللہ کے لیے پورا پورا ادا کرو ، ہاں اگر تمہیں روک دیا جائے تو جوقربانی میسر ہو ( اللہ کے حضور پیش کردو ) ١٢٦ ) اور اپنے سر اس وقت تک نہ منڈاؤ جب تک قربانی اپنی جگہ نہ پہنچ جائے ۔ ہاں اگر تم میں سے کوئی شخص بیمار ہو یا اس کے سر میں کوئی تکلیف ہو تو روزوں یا صدقے یا قربانی کا فدیہ دے ۔ ( ١٢٧ ) پھر جب تم امن حاصل کرلو جو شخص حج کے ساتھ عمرے کا فائدہ بھی اٹھائے وہ جو قربانی میسر ہو ( اللہ کے حضور پیش کرے ) ہاں اگر کسی کے پاس اس کی طاقت نہ ہو تو وہ حج کے دنوں میں تین روزے رکھے اور سات ( روز ) اس وقت جب تم ( گھروں کو ) لوٹ جاؤ ۔ اس طرح یہ کل دس روزے ہوں گے ( ١٢٨ ) یہ حکم ان لوگوں کے لیے ہے جن کے گھر والے مسجد حرام کے پاس نہ رہتے ہوں ( ١٢٩ ) اور اللہ سے ڈرتے رہو ، اور جان رکھو کہ اللہ کا عذاب بڑا سخت ہے ۔

By Noor ul Amin

اوراللہ ( کی خوشنودی ) کے لئے حج اور عمرہ پوراکرو ، اوراگر کہیں گھِر جائو توجوقربانی تمہیں میسرآسکے وہی کردواور اپنے سراس وقت تک نہ منڈائو جب تک کہ قربانی اپنے ٹھکانے پر نہ پہنچ جائے ، مگرجوشخص مریض ہو یااس کے سرمیں کچھ تکلیف ہوتو وہ ( قربانی سے پہلے سرمنڈاسکتا ہے بشرطیکہ ) روزوں سے یاصدقہ سے یا قربانی سے اس کا فدیہ اداکردے ، پھرجب تمہیں امن نصیب ہوجائے توجو شخص حج کا زمانہ آنے تک عمرہ کافائدہ اٹھاناچاہےوہ قربانی کرےجو اسے میسرآئے اور اگرمیسرنہ آئے توتین روزے ایام حج میں رکھے اور سات گھرواپس پہنچ کر ، یہ کل دس روزے ہو جائینگے ، یہ حکم ان لوگوں کے لئےجو مسجدالحرام ( مکہ ) کے باشندے نہ ہوں اور اللہ کے احکام کی خلاف ورزی سے بچو اور جان لوکہ اللہ شدیدسزادینے والا ہے

By Kanzul Eman

اور حج اور عمرہ اللہ کے لئے پورا کرو ( ف۳٦۲ ) پھر اگر تم روکے جاؤ ( ف۳٦۳ ) تو قربانی بھیجو جو میسر آئے ( ف۳٦٤ ) اور اپنے سر نہ منڈاؤ جب تک قربانی اپنے ٹھکانے نہ پہنچ جائے ( ف۳٦۵ ) پھر جو تم میں بیمار ہو یا اس کے سر میں کچھ تکلیف ہے ( ف۳٦٦ ) تو بدلے دے روزے ( ف۳٦۷ ) یا خیرات ( ف۳٦۸ ) یا قربانی ، پھر جب تم اطمینان سے ہو تو جو حج سے عمرہ ملانے کا فائدہ اٹھائے ( ف۳٦۹ ) اس پر قربانی ہے جیسی میسر آئے ( ف۳۷۰ ) پھر جسے مقدور نہ ہو تو تین روزے حج کے دنوں میں رکھے ( ف۳۷۱ ) اور سات جب اپنے گھر پلٹ کر جاؤ یہ پورے دس ہوئے یہ حکم اس کے لئے ہے جو مکہ کا رہنے والا نہ ہو ( ف۳۷۲ ) اور اللہ سے ڈرتے رہو اور جان رکھو کہ اللہ کا عذاب سخت ہے ،

By Tahir ul Qadri

اور حج اور عمرہ ( کے مناسک ) اﷲ کے لئے مکمل کرو ، پھر اگر تم ( راستے میں ) روک لئے جاؤ تو جو قربانی بھی میسر آئے ( کرنے کے لئے بھیج دو ) اور اپنے سروں کو اس وقت تک نہ منڈواؤ جب تک قربانی ( کا جانور ) اپنے مقام پر نہ پہنچ جائے ، پھر تم میں سے جو کوئی بیمار ہو یا اس کے سر میں کچھ تکلیف ہو ( اس وجہ سے قبل از وقت سر منڈوالے ) تو ( اس کے ) بدلے میں روزے ( رکھے ) یا صدقہ ( دے ) یا قربانی ( کرے ) ، پھر جب تم اطمینان کی حالت میں ہو تو جو کوئی عمرہ کو حج کے ساتھ ملانے کا فائدہ اٹھائے تو جو بھی قربانی میّسر آئے ( کر دے ) ، پھر جسے یہ بھی میّسر نہ ہو وہ تین دن کے روزے ( زمانۂ ) حج میں رکھے اور سات جب تم حج سے واپس لوٹو ، یہ پورے دس ( روزے ) ہوئے ، یہ ( رعایت ) اس کے لئے ہے جس کے اہل و عیال مسجدِ حرام کے پاس نہ رہتے ہوں ( یعنی جو مکہ کا رہنے والا نہ ہو ) ، اور اﷲ سے ڈرتے رہو اور جان لو کہ اﷲ سخت عذاب دینے والا ہے