और वे आपसे हैज़ का हुक्म पूछते हैं, (ऐ नबी) कह दें कि वह एक गंदगी है; पस हैज़ की हालत में औरतों से अलग रहो, और जब तक वे पाक न हो जाएं उनके क़रीब न जाओ, फिर जब वे अच्छी तरह पाक हो जाएं तो उस तरीक़े से उनके पास जाओ जिसका हुक्म अल्लाह ने तुमको दिया है; अल्लाह महबूब रखता है तौबा करने वालों को और वह महबूब रखता है पाक रहने वालों को।
اوروہ آپ سے حیض کے بارے میں سوال کرتے ہیں،آپ کہہ دو وہ گندگی ہے، چنانچہ حیض میں عورتوں سے الگ رہواور جب تک وہ پاک نہ ہوجائیں ان کے قریب نہ جاؤپھرجب وہ غسل کرلیں تو جہاں سے اﷲ تعالیٰ نے تمہیں حکم دیاہے ان کے پاس آؤیقینااﷲ تعالیٰ بہت توبہ کرنے والوں اور بہت پاک رہنے والوں سے محبت کرتا ہے۔
اور وہ تم سے حیض کے متعلق سوال کرتے ہیں ۔ کہہ دو: یہ ناپاکی ہے ۔ تو عورتوں سے حیض کے دنوں میں الگ رہو اور ان سے قربت نہ کرو جب تک وہ پاک نہ ہوجائیں ۔ پس جب وہ صفائی کرلیں تو ان کے پاس جاؤ جہاں سے اللہ نے تم کو حکم دیا ہے ۔ اللہ توبہ کرنے والوں کو دوست رکھتا ہے اور پاکیزگی اختیار کرنے والوں کو دوست رکھتا ہے ۔
اور لوگ آپ سے حیض کے بارے میں دریافت کرتے ہیں ۔ کہہ دیجیے کہ وہ گندگی ہے ، لہٰذا تم ایامِ حیض میں عورتوں سے الگ رہو اور جب تک وہ پاک نہ ہو جائیں اس وقت تک ان کے نزدیک نہ جاؤ ۔ پھر جب وہ طہارت کر لیں تو جدھر سے خدا نے حکم دیا ہے ان کے پاس جاؤ ۔ بے شک اللہ دوست رکھتا ہے توبہ کرنے والوں کو اور طہارت کرنے والوں کو ۔
پوچھتے ہیں: حیض کا کیا حکم ہے؟ کہو: وہ ایک گندگی کی حالت ہے ۔ 238 اس میں عورتوں سے الگ رہو اور ان کے قریب نہ جاؤ ، جب تک کہ وہ پاک صاف نہ ہو جائیں 239 ۔ پھر جب وہ پاک ہو جائیں ، تو ان کے پاس جاؤ اس طرح جیسا کہ اللہ نے تم کو حکم دیا ہے ۔ 240 اللہ ان لوگوں کو پسند کرتا ہے ، جو بدی سے باز رہیں اور پاکیزگی اختیار کریں ۔
اور یہ لوگ ( اے محبوب ﷺ! ) آپ سے حیض کے ( حکم کے ) بارے میں سوال کرتے ہیں ، آپ فرمادیجیے: وہ گندگی ہے ، پس حیض کے ایام میں ( اپنی ) عورتوں سے دور رہو اور اچھی طرح پاک ہونے تک ان کے قریب مت جاؤ ، پھر جب وہ اچھی طرح پاک ہوجائیں تو جس جگہ سے اﷲ ( تعالیٰ ) نے حکم دیا ہے ( وہاں سے ) ان کے پاس جاؤ ، بے شک اﷲ ( تعالیٰ ) توبہ کرنے والوں سے محبت فرماتے ہیں اور خوب پاک صاف رہنے والوں سے محبت فرماتے ہیں ۔
اور لوگ آپ سے حیض کے بارے میں پوچھتے ہیں ، آپ کہہ دیجیے کہ وہ گندگی ہے لہذا حیض کی حالت میں عورتوں سے الگ رہو ، اور جب تک وہ پاک نہ ہوجائیں ان سے قربت ( یعنی جماع ) نہ کرو ، ہاں جب وہ پاک ہوجائیں تو ان کے پاس اسی طریقے سے جاؤ جس طرح اللہ نے تمہیں حکم دیا ہے ، بیشک اللہ ان لوگوں سے محبت کرتا ہے جو اس کی طرف کثرت سے رجوع کریں اور ان سے محبت کرتا ہے جو خوب پاک صاف رہیں ۔
نیزوہ آپ سے حیض کے بارے میں پوچھتے ہیں ، کہیے کہ وہ ایک گندگی ہے لہٰذاحیض کے دوران عورتوں سے الگ رہو اور جب تک وہ پاک نہ ہولیں ان کے قریب نہ جائو ، پھرجب وہ پاک ہو جائیں توان کے پاس جا سکتے ہوجیسے اللہ نے تمہیں حکم دیا ہے ، اللہ تعالیٰ توبہ کرنے والوں اور پاک صاف رہنے والوں کو پسندکرتا ہے
اور تم سے پوچھتے ہیں حیض کا حکم ( ف٤۳۵ ) تم فرماؤ وہ ناپاکی ہے تو عورتوں سے الگ رہو حیض کے دنوں اور ان سے نزدیکی نہ کرو جب تک پاک نہ ہولیں پھر جب پاک ہوجائیں تو ان کے پاس جاؤ جہاں سے تمہیں اللہ نے حکم دیا ، بیشک اللہ پسند کرتا ہے بہت توبہ کرنے والوں کو اور پسند رکھتا ہے سھتروں کو ،
اور آپ سے حیض ( ایامِ ماہواری ) کی نسبت سوال کرتے ہیں ، فرما دیں: وہ نجاست ہے ، سو تم حیض کے دنوں میں عورتوں سے کنارہ کش رہا کرو ، اور جب تک وہ پاک نہ ہو جائیں ان کے قریب نہ جایا کرو ، اور جب وہ خوب پاک ہو جائیں تو جس راستے سے اﷲ نے تمہیں اجازت دی ہے ان کے پاس جایا کرو ، بیشک اﷲ بہت توبہ کرنے والوں سے محبت فرماتا ہے اور خوب پاکیزگی اختیار کرنے والوں سے محبت فرماتا ہے