अल्लाह तुम्हारी बे-इरादा क़समों पर तुमको नहीं पकड़ता मगर वह उस काम पर पकड़ता है जो तुम्हारे दिल करते हैं; और अल्लाह बहुत बख़्शने वाला, बड़ा बुर्दबार है।
اﷲ تعالیٰ تمہاری لغوقسموں پرتمہیں نہیں پکڑتا،وہ اس کی وجہ سے تمہیں پکڑتاہے جو تمہارے دلوں نے کمایااوراﷲ تعالیٰ بے حدبخشنے والا،نہایت بردبار ہے۔
اللہ تم سے تمہاری عادی قسموں کے باب میں تو کوئی مواخذہ نہیں کرے گا ، لیکن ان قسموں کے باب میں تم سے ضرور مواخذہ کرے گا ، جو تمہارے دل کے ارادے کا نتیجہ ہیں اور اللہ بخشنے والا اور بردبار ہے ۔
خدا تمہاری لایعنی ( غیر ارادی ) قسموں پر تم سے مواخذہ نہیں کرے گا ۔ لیکن جو قسمیں تم دل سے کروگے ( کھاؤ گے ) اس کا مواخذہ کرے گا اور خدا بڑا بخشنے والا اور بڑا برداشت کرنے والا ہے ۔
جو بے معنی قسمیں تم بلا ارادہ کھا لیا کرتے ہو ، ان پر اللہ گرفت نہیں کرتا ، 244 مگر جو قسمیں تم سچے دل سے کھاتے ہو ، ان کی باز پرس وہ ضرور کرے گا ۔ اللہ بہت درگزر کرنے والا اور بردبار ہے ۔
اﷲ ( تعالیٰ ) تمہاری لغو قسموں پر تمہاری پکڑ نہیں فرماتے اور لیکن ان ( قسموں ) میں جو تم نے دلی ارادے سے کھائیں وہ تمہاری پکڑ فرمائیں گے اور اﷲ ( تعالیٰ ) بہت بخشنے والے بڑے بردباد ہیں
اوللہ تمہارہ لغو قسموں پر تمہاری گرفت نہیں کے گا ( ١٤٧ ) البتہ جو قسمیں تم نے اپنے دلوں کے ارادے سے کھائی ہوں گی ان پر گفرت کرے گا ۔ اور اللہ بہت بخشنے والا ، بڑا بردبار ہے ۔
اللہ تعالیٰ تمہاری لغو ( بلا ارادہ یاعادتاً ) قسموں پر گرفت نہیں کرے گالیکن جو تم سچے دل سے قسم کھاتے ہواس پر ضرورگرفت کرے گااوراللہ بہت بخشنے والا اور بردبار ہے
اور تمہیں نہیں پکڑتا ان قسموں میں جو بے ارادہ زبان سے نکل جائے ہاں اس پر گرفت فرماتا ہے جو کام تمہارے دلوں نے کئے ( ف٤۳۹ ) اور اللہ بخشنے والا حلم والا ہے ،
اﷲ تمہاری بے ہودہ قَسموں پر تم سے مؤاخذہ نہیں فرمائے گا مگر ان کا ضرور مؤاخذہ فرمائے گا جن کا تمہارے دلوں نے ارادہ کیا ہو ، اور اﷲ بڑا بخشنے والا بہت حلم والا ہے