Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और जब हमने फ़रिश्तों से कहा कि आदम को सज्दा करो तो उन्होंने सज्दा किया मगर इबलीस ने न किया, उसने इनकार किया और घमंड किया और काफ़िरों में से हो गया।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجب ہم نے فرشتوں سے کہاکہ آدم کوسجدہ کروتوانہوں نے سجدہ کیامگرابلیس نے انکارکیااورتکبرکیااوروہ کافروں میں سے ہوگیا۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ( یاد کرو ) جبکہ ہم نے کہا فرشتوں سے کہ آدم کو سجدہ کرو تو انہوں نے سجدہ کرلیا ، مگر ابلیس نے ۔ اس نے انکار کیا اور گھمنڈ کیا اور کافروں میں سے بن گیا ۔

By Hussain Najfi

اور ( وہ وقت یاد کرو ) جب ہم نے فرشتوں سے کہا کہ آدم کے سامنے سجدہ میں گر جاؤ ابلیس کے سوا سب سجدہ میں گر گئے ۔ اس نے انکار و تکبر کیا اور کافروں میں سے ہوگیا ۔

By Moudoodi

پھر جب ہم نے فرشتوں کو حکم دیا کہ آدم کے آگے جھک جاؤ ، تو سب 45 جھک گئے ، مگر ابلیس 46 نے انکار کیا وہ اپنی بڑائی کے گھمنڈ میں پڑ گیا اور نافرمانوں میں شامل ہوگیا ۔ 47

By Mufti Naeem

اور جب ہم نے فرشتوں سے فرمایا: آدم ( علیہ السلام کی تعظیم ) کے لیے سجدہ کرو پس انہوں نے سجدہ کیا ، سوائے ابلیس کے کہ اس نے انکار کیا اور بڑائی کی اور کافروں میں سے ہوگیا ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور ( اس وقت کا تذکرہ سنو ) جب ہم نے فرشتوں سے کہا کہ آدم کو سجدہ کرو ( ٣١ ) چنانچہ سب نے سجد کیا سوائے ابلیس کے کہ اس نے انکار کیا ( ٣٢ ) اور متکبرانہ رویہ اختیار کیا اور کافروں میں شامل ہوگیا ،

By Noor ul Amin

اور جب ہم نے فرشتوں سے کہا آدم کو سجدہ کروتو سوائے ابلیس کے سب نے سجدہ کیا اس نے انکار کیا اور تکبر کیا اور کافروں میں شامل ہوگیا

By Kanzul Eman

اور ( یاد کرو ) جب ہم نے فرشتوں کو حکم دیا کہ آدم کو سجدہ کرو تو سب نے سجدہ کیا سوائے ابلیس کے کہ منکر ہوا اور غرور کیا اور کافر ہوگیا ۔ ( ف٦۱ )

By Tahir ul Qadri

اور ( وہ وقت بھی یاد کریں ) جب ہم نے فرشتوں سے فرمایا کہ آدم ( علیہ السلام ) کو سجدہ کرو تو سب نے سجدہ کیا سوائے ابلیس کے ، اس نے انکار اور تکبر کیا اور ( نتیجۃً ) کافروں میں سے ہو گیا