Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

फिर शैतान ने उस दरख़्त के ज़रिए दोनों को लग़ज़िश में मुब्तला कर दिया और उनको उस (ऐश) से निकाल दिया जिसमें वे थे, और हमने कहाः तुम सब उतरो यहाँ से तुम एक-दूसरे के दुश्मन होगे, और तुम्हारे लिए ज़मीन में ठहरना और काम चलाना है एक मुद्दत तक।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

تو شیطان نے ان دونوں کواس سے پھسلادیا،چنانچہ اس نے ان دونوں کواس جگہ سے نکلوادیاجس میں وہ تھے اورہم نے حکم دیا: ’’تم سب یہاں سے اُتر جاؤ،تم ایک دوسرے کے دشمن ہو اورتمہارے لیے زمین میں ایک وقت تک ٹھہرنااورفائدہ اُٹھانا ہے‘‘

By Amin Ahsan Islahi

تو شیطان نے ان کو وہاں سے پھسلا دیا اور ان کو نکلوا چھوڑا اس ( عیش وآرام ) سے ، جس میں وہ تھے اور ہم نے کہا کہ اترو! تم ایک دوسرے کے دشمن ہوگے اور تمہارے لئے ایک خاص وقت تک زمین میں رہنا بسنا اور کھانا بلسنا ہے ۔

By Hussain Najfi

تب شیطان نے ( اس درخت کے باعث ) ان کے قدم پھسلائے ۔ اور انہیں اس ( عیش و آرام ) سے نکلوا دیا جس میں وہ تھے اور ہم نے کہا اب تم ( زمین پر ) اتر جاؤ ۔ ایک دوسرے کے دشمن ہو کر ۔ اور تمہارے لئے زمین میں ایک ( خاص ) وقت تک ٹھہرنے اور فائدہ ا ٹھانے کا سامان موجود ہے ۔

By Moudoodi

آخرکار شیطان نے ان دونوں کو اس درخت کی تر غیب دے کر ہمارے حکم کی پیروی سے ہٹادیا اور انہیں اس حالت سے نکلوا کر چھوڑا ، جس میں وہ تھے ۔ ہم نے حکم دیا کہ اب تم سب یہاں سے اتر جاؤ ، تم ایک دوسرے کے دشمن 50 ہو اور تمہیں ایک خاص وقت تک زمین میں ٹھیرنا اور وہیں گزر بسر کرنا ہے ۔

By Mufti Naeem

پس شیطان نے ان دونوں کو اس ( جنت ) سے پھلادیا پس جس ( عیش ) میں وہ دونوں تھے انہیں اس سے نکال دیا اور ہم نے فرمایا: اتر جاؤ ، تم میں سے بعض بعض کے دشمن ہوں گے اور تمہارے لیے زمین میں ( عارضی ) ٹھہرنا ہے اور ایک وقت مقررہ تک نفع اُٹھانا ۔

By Mufti Taqi Usmani

پھر ہوا یہ کہ شیطان نے ان دونوں کو وہاں سے ڈگمگادیا اور جس ( عیش ) میں وہ تھے اس سے انہیں نکال کر رہا ( ٣٤ ) اور ہم نے ( آدم ، ان کی بیوی اور ابلیس سے ) کہا : اب تم سب یہاں سے اتر جاؤ ، تم ایک دوسرے کے دشمن ہوگے ، اور تمہارے لئے ایک مدت تک زمین میں ٹھہرنا اور کسی قدر فائدہ اٹھانا ( طے کردیا گیا ) ہے ( ٣٥ )

By Noor ul Amin

آخر کارشیطان نے ان دونوں کو بہکاکروہاں سے نکلواہی دیا اور ہم نے کہہ دیاکہ ( زمین پر ) اترجائو!تم ایک دوسرے کے دشمن ہو اور تمہیں ایک وقت تک زمین میں رہنا اور گزربسر کرنا ہوگا

By Kanzul Eman

تو شیطان نے اس سے ( یعنی جنت سے ) انہیں لغزش دی اور جہاں رہتے تھے وہاں سے انہیں الگ کردیا ( ف٦٤ ) اور ہم نے فرمایا نیچے اترو ( ف٦۵ ) آپس میں ایک تمہارا دوسرے کا دشمن اور تمہیں ایک وقت تک زمین میں ٹھہرنا اور برتنا ہے ۔ ( ف٦٦ )

By Tahir ul Qadri

پھر شیطان نے انہیں اس جگہ سے ہلا دیا اور انہیں اس ( راحت کے ) مقام سے جہاں وہ تھے الگ کر دیا ، اور ( بالآخر ) ہم نے حکم دیا کہ تم نیچے اتر جاؤ ، تم ایک دوسرے کے دشمن رہو گے ۔ اب تمہارے لئے زمین میں ہی معیّنہ مدت تک جائے قرار ہے اور نفع اٹھانا مقدّر کر دیا گیا ہے