Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और मदद चाहो सब्र और नमाज़ से, और बेशक वह भारी है मगर उन लोगों पर नहीं जो डरने वाले हैं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور صبراور نمازکے ذریعے سے مدد مانگو اوربلاشبہ وہ (نماز) یقیناًبہت بڑی ہے مگرعاجزی کرنے والوں پر

By Amin Ahsan Islahi

اور مدد چاہو صبر اور نماز سے اور بیشک یہ بھاری چیز ہے ، مگر ان لوگوں کیلئے جو ڈرنے والے ہیں ۔

By Hussain Najfi

اور ( مشکلات و مصائب کے وقت ) صبر ( روزہ ) اور نماز کے ذریعہ ( خدا سے ) مدد مانگو اور یہ ( نماز یقینا بہت گراں ہے سوائے ان بندوں کے جو خشوع و خضوع رکھنے والے ہیں

By Moudoodi

صبر اور نماز سے60 مدد لو ، بیشک نماز ایک سخت مشکل کام ہے ۔

By Mufti Naeem

اور صبر اور نماز سے ( اللہ تعالیٰ کی ) مدد چاہو ، اور یہ البتہ بھاری ہے مگر عاجزی کرنے والوں پر ( کچھ بھی بھاری نہیں ) ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور صبر اور نماز سے مدد حاصل کرو نماز بھاری ضرور معلوم ہوتی ہے مگر ان لوگوں کو نہیں جو خشوع ( یعنی دھیان اور عاجزی ) سے پڑھتے ہیں

By Noor ul Amin

اور صبر اور نماز کے ساتھ مدد طلب کرویہ بڑی چیز ہے مگرڈررکھنے والوں پر

By Kanzul Eman

اور صبر اور نماز سے مدد چاہو اور بیشک نماز ضرور بھاری ہے مگر ان پر ( نہیں ) جو دل سے میری طرف جھکتے ہیں ۔ ( ف۷۷ )

By Tahir ul Qadri

اور صبر اور نماز کے ذریعے ( اللہ سے ) مدد چاہو ، اور بیشک یہ گراں ہے مگر ( ان ) عاجزوں پر ( ہرگز ) نہیں ( جن کے دل محبتِ الٰہی سے خستہ اور خشیتِ الٰہی سے شکستہ ہیں )