Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

क्या वे देखते न थे कि न वह किसी बात का उत्तर देता है और न उसे उन की हानि का कुछ अधिकार प्राप्त है और न लाभ का?

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

توکیاوہ دیکھتے نہیں تھے کہ نہ وہ ان کی بات کا جواب دیتاہے اورنہ ان کے کسی نقصان کا اختیار رکھتاہے اورنہ کسی نفع کا؟

By Amin Ahsan Islahi

کیا یہ لوگ اس بات پر غور نہیں کرتے تھے کہ نہ وہ کسی بات کا جواب دے سکتا ہے اور نہ کوئی نقصان یا نفع پہنچا سکتا ہے؟

By Hussain Najfi

کیا وہ اتنا بھی نہیں دیکھتے کہ وہ ( گؤ سالہ ) ان کی کسی بات کا جواب نہیں دیتا اور نہ ہی وہ ان کو نقصان یا نفع پہنچانے کا کوئی اختیار رکھتا ہے ۔

By Moudoodi

کیا وہ دیکھتے نہ تھے کہ نہ وہ ان کی بات کا جواب دیتا ہے اور نہ ان کے نفع و نقصان کا کچھ اختیار رکھتا ہے؟ ؏ 4

By Mufti Naeem

کیا یہ لوگ اتنا بھی نہیں دیکھتے کہ وہ ( بچھڑا ) ان کی کسی بات کا جواب نہیں دے سکتا اور نہ ان کے کسی نقصان اور فائدے کا ہی کچھ اختیار رکھتا ہے ۔

By Mufti Taqi Usmani

بھلا کیا انہیں یہ نظر نہیں آرہا تھا کہ وہ نہ ان کی بات کا جواب دیتا تھا اور نہ ان کو کوئی نقصان یا نفع پہنچا سکتا تھا؟

By Noor ul Amin

کیا وہ نہیں دیکھتے کہ نہ تووہ ان کی بات کاجواب دیتا ہے اور نہ ہی ان کے نفع ونقصان پہنچانے کی قدرت رکھتا ہے

By Kanzul Eman

تو کیا نہیں دیکھتے کہ وہ ( ف۱۳۳ ) انھیں کسی بات کا جواب نہیں دیتا اور ان کے سوا کسی برے بھلے کا اختیار نہیں رکھتا ( ف۱۳٤ )

By Tahir ul Qadri

بھلا کیا وہ ( اتنا بھی ) نہیں دیکھتے تھے کہ وہ ( بچھڑا ) انہیں کسی بات کا جواب ( بھی ) نہیں دے سکتا اور نہ ان کے لئے کسی نقصان کا اختیار رکھتا ہے اور نہ نفع کا