उन्होंने कहा, "जब तक मूसा लौटकर हमारे पास न आ जाए, हम तो इस से ही लगे बैठे रहेंगे।"
اُنہوں نے کہا:ہم تواسی کی پرستش پرجمے رہنے والے ہیں یہاں تک کہ موسیٰ ہماری طرف لوٹ آئے۔‘‘
وہ بولے کہ ہم تو اب اسی کی عبادت پر جمے رہیں گے تاآنکہ موسیٰ ہمارے پاس واپس آجائیں ۔
مگر قوم نے کہا کہ ہم تو برابر اس کی عبادت پر جمے رہیں گے یہاں تک کہ موسیٰ ہماری طرف آجائیں ۔
مگر انہوں نے اس سے کہہ دیا کہ ” ہم تو اسی کی پرستش کرتے رہیں گے جب تک کہ موسی ( علیہ السلام ) واپس نہ آجائے ۔ ” 69
وہ لوگ کہنے لگے کہ جب تک موسیٰ ( علیہ السلام ) ہمارے پاس واپس نہیں آجاتے ہم تو اس ( کی پوجا پاٹ ) پر برابر جمے بیٹھے رہیں گے ۔
وہ کہنے لگے کہ : جب تک موسیٰ واپس نہ آجائیں ، ہم تو اسی کی عبادت پر جمے رہیں گے ۔
( سامریوں ) نے کہا:جب تک موسیٰ واپس نہیں آجاتاہم تواسی کی عبادت کریں گے
بولے ہم تو اس پر آسن مارے جمے ( پوجا کے لیے بیٹھے ) رہیں گے ( ف۱۳٦ ) جب تک ہمارے پاس موسیٰ لوٹ کے آئیں ( ف۱۳۷ )
وہ بولی: ہم تو اسی ( کی پوجا ) پر جمے رہیں گے تاوقتیکہ موسٰی ( علیہ السلام ) ہماری طرف پلٹ آئیں