उस ने कहा, "मुझे उस की सूझ प्राप्त हुई, जिस की सूझ उन्हें प्राप्त न हुई। फिर मैंने रसूल के पद-चिन्ह से एक मुट्ठी उठा ली। फिर उसे डाल दिया और मेरे जी ने मुझे कुछ ऐसा ही सुझाया।"
اس نے کہا: ’’میں نے وہ چیزدیکھی جس کو انہوں نے نہیں دیکھا، تو میں نے رسول کے نقش قدم سے ایک مٹھی اٹھائی، پھرمیں نے اس کوپھینک دیا اور اسی طرح میرے نفس نے میرے لیے خوش نما بنا دیا۔
اس نے جواب دیا: مجھے وہ چیز نظر آئی جو اوروں کو نظر نہیں آئی تو میں نے فرستادے کے نقشِ قدم سے ایک مٹھی اٹھائی اور وہ اس میں ڈال دی اور اس طرح میرے نفس نے مجھے سجھایا ۔
اس نے کہا کہ میں نے ایک ایسی چیز دیکھی جو اور لوگوں نے نہیں دیکھی تو میں نے ( خدا کے ) فرستادہ کے نقش قدم سے ایک مٹھی ( خاک ) اٹھا لی ۔ اور اسے ( اس گو سالہ میں ) ڈال دیا ۔ میرے نفس نے مجھے یہ بات سجھائی ( اور میرے لئے آراستہ کر دی ) ۔
اس نے جواب دیا ” میں نے وہ چیز دیکھی جو ان لوگوں کو نظر نہ آئی ، پس میں نے رسول کے نقش قدم سے ایک مٹھی اٹھا لی اور اس کو ڈال دیا ۔ میرے نفس نے مجھے کچھ ایسا ہی سجھایا ۔ ” 73
اس نے کہا کہ مجھے ایسی چیز نظر آئی تھی جو دوسروں نے نہیں دیکھی ، پس میں نے ( اس ) رسول ( فرشتے ) کے قدموں کے نیچے سے ( مٹی کی ) ایک مٹھی اُٹھالی تھی ، پھر اس ( مٹی ) کو ( بچھڑے کے قالب میں ) ڈال دیا تھا اور اسی طرح میرے نفس نے مجھے آمادہ کرلیا تھا ۔
وہ بولا : میں نے ایک ایسی چیز دیکھ لی تھی جو دوسروں کو نظر نہیں آئی تھی ۔ اس لیے میں نے رسول کے نقش قدم سے ایک مٹھی اٹھالی ، اور اسے ( بچھڑے پر ) ڈال دیا ۔ ( ٤٠ ) اور میرے دل نے مجھے کچھ ایسا ہی سمجھایا ۔
سامری نے کہا: میں نے وہ چیز دیکھی جو دوسرے کو نظرنہ آ ئی چنانچہ میں نے رسول کے پائوں تلے کی ایک مٹھی مٹی اٹھالی پھراسے ( بچھڑے کے جسم میں ) ڈال دیا ، میرے نفس نے مجھے ایساہی کر نے کو اچھا بتا دیا
بولا میں نے وہ دیکھا جو لوگوں نے نہ دیکھا ( ف۱٤۱ ) تو ایک مٹھی بھر لی فرشتے کے نشان سے پھر اسے ڈال دیا ( ف۱٤۲ ) اور میرے جی کو یہی بھلا لگا ( ف۱٤۳ )
اس نے کہا: میں نے وہ چیز دیکھی جو ان لوگوں نے نہیں دیکھی تھی سو میں نے اُس فرستادہ ( فرشتے ) کے نقش قدم سے ( جو آپ کے پاس آیا تھا ) ایک مٹھی ( مٹی کی ) بھر لی پھر میں نے اسے ( بچھڑے کے قالب میں ) ڈال دیا اور اسی طرح میرے نفس نے مجھے ( یہ بات ) بھلی کر دکھائی