और कितने ही शैतानों को भी अधीन किया था, जो उस के लिए गोते लगाते और इस के अतिरिक्त दूसरा काम भी करते थे। और हम ही उन को संभालने वाले थे
اورشیاطین میں سے بھی ،جواُس کے لیے غوطہ لگاتے تھے اوراس کے علاوہ دوسرے کام بھی کرتے تھے اورہم ہی ان کے نگہبان تھے۔
اور شیاطین میں سے بھی ہم نے اس کیلئے مسخر کیے تھے جو اس کیلئے سمندروں میں غوطے لگاتے تھے اور اس کے علاوہ دوسرے کام بھی کرتے تھے اور ہم ان کو سنبھالنے والے تھے ۔
اور ہم نے کچھ شیطانوں ( جنات ) کو ان کا تابع بنا دیا تھا جو ان کے لئے غوطہ زنی کرتے تھے ۔ اور اس کے علاوہ اور کام بھی کرتے تھے اور ہم ہی ان کے نگہبان تھے ۔
اور شیاطین میں سے ہم نے ایسے بہت سوں کو اس کا تابع بنا دیا تھا جو اس کے لیے غوطے لگاتے اور اس کے سوا دوسرے کام کرتے تھے ۔ ان سب کے نگراں ہم ہی تھے ۔ 75
اور شیاطین ( جنات ) میں سے بعض ان کو ( سلیمان علیہ السلام کے لیے مسخر کردیا تھا ) جو ان کے لیے ( پانی میں ) غوطے لگاتے تھے اور اس کے علاوہ اور کام بھی کرتے تھے اور ہم ان کے نگہبان تھے
اور کچھ ایسے شریر جنات بھی ہم نے ان کے تابع کردییے تھے جو ان کی خاطر پانی میں غوطے لگاتے تھے ۔ ( ٣٦ ) اور اس کے سوا اور بھی کام کرتے تھے ۔ اور ان سب کی دیکھ بھال کرنے والے ہم تھے ۔
اور شیطانوں کو بھی ان کاتابع بنا دیاتھاجواس کے لئے غوطہ لگاتے تھے اور اس کے علاوہ اور بھی دوسرے کام کرتے تھے اور ہم ہی ان کی نگرانی کرتے تھے
اور شیطانوں میں سے جو اس کے لیے غوطہ لگاتے ( ف۱٤۱ ) اور اس کے سوا اور کام کرتے ( ف۱٤۲ ) اور ہم انھیں روکے ہوئے تھے ( ف۱٤۳ )
اور کچھ شیاطین ( دیووں اور جنّوں ) کو بھی ( سلیمان علیہ السلام کے تابع کر دیا تھا ) جو ان کے لئے ( دریا میں ) غوطے لگاتے تھے اور اس کے سوا ( ان کے حکم پر ) دیگر خدمات بھی انجام دیتے تھے ، اور ہم ہی ان ( دیووں ) کے نگہبان تھے