Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और मरयम के बेटे और उस की माँ को हम ने एक निशानी बनाया। और हम ने उन्हें रहने योग्य स्रोतबाली ऊँची जगह शरण दी,

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورہم نے ابنِ مریم اور اس کی ماں کوایک عظیم نشانی بنادیااورہم نے اُن دونوں کوایک بُلند زمین پر ٹھکانہ دیا جو بہتے پانی والی ،رہنے کے قابل جگہ تھی۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ہم نے ابن مریم اور اس کی ماں کو ایک عظیم نشانی بنایا اور ان کو ایک سکون اور چشمے والے ٹیلے پر پناہ دی ۔

By Hussain Najfi

اور ہم نے ابن مریم اور اس کی ماں کو ( اپنی قدرت کی ) نشانی بنایا اور ان دونوں کو ایک بلند مقام پر پناہ دی جو ٹھہرنے کے قابل بھی تھا اور جہاں چشمے جاری تھے ۔

By Moudoodi

اور ابن مریم ( علیہ السلام ) اور اس کی ماں کو ہم نے ایک نشان بنایا 43 اور ان کو ایک سطح مرتفع پر رکھا جو اطمینان کی جگہ تھی اور چشمے اس میں جاری تھے ۔ 44 ؏ 3

By Mufti Naeem

اور ہم نے مریم کے بیٹے ( عیسیٰ علیہ السلام ) اور ان کی والدہ کو ( اپنی قدرت کی ) نشانی بنایا اور ہم نے انہیں ایک اطمینان ( وسکون ) والی اور ( صاف پانی کے ) چشموں والی اونچی جگہ ( ٹیلہ ) پر ٹھکانا دیا ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور مریم کے بیٹے ( عیسی علیہ السلام ) کو اور ان کی ماں کو ہم نے ایک نشانی بنایا ، اور ان دونوں کو ایک ایسی بلندی پر پناہ دی جو ایک پرسکون جگہ تھی ، اور جہاں صاف ستھرا پانی بہتا تھا ۔ ( ٢٠ )

By Noor ul Amin

اور ہم نے ( عیسیٰ ) ابن مریم کو اور اس کی والدہ کو ایک نشانی بنایا اور ایک ایسے ٹیلے پر جگہ دی جو قابل اطمینان تھی اور وہاں چشمہ بھی موجود تھا

By Kanzul Eman

اور ہم نے مریم اور اس کے بیٹے کو ( ف۷۹ ) نشانی کیا اور انھیں ٹھکانا دیا ایک بلند زمین ( ف۸۰ ) جہاں بسنے کا مقام ( ف۸۱ ) اور نگاہ کے سامنے بہتا پانی ،

By Tahir ul Qadri

اور ہم نے ابن مریم ( عیسٰی علیہ السلام ) کو اور ان کی ماں کو اپنی ( زبردست ) نشانی بنایا اور ہم نے ان دونوں کو ایک ( ایسی ) بلند زمین میں سکونت بخشی جو بآسائش و آرام رہنے کے قابل ( بھی ) تھی اور وہاں آنکھوں کے ( نظارے کے ) لئے بہتے پانی ( یعنی نہریں ، آبشاریں اور چشمے بھی ) تھے