उस दिन अल्लाह उन्हें उन का ठीक बदला पूरी तरह दे देगा जिस के वे पात्र है। और वे जान लेंगे कि निस्संदेह अल्लाह ही सत्य है खुला हुआ, प्रकट कर देने वाला
اُس دن اﷲ تعالیٰ انہیں پورا پورا حقیقی بدلہ دے گا اور وہ جان لیں گے کہ بلاشبہ اﷲ تعالیٰ ہی حق ہے، جو ظاہرکرنے والا ہے۔
اس دن اللہ ان کا واجبی بدلہ پورا کردے گا اور وہ جان لیں گے کہ اللہ ہی حق اور واضح کردینے والا ہے ۔
اس دن اللہ انہیں پورا پورا بدلہ دے گا جس کے وہ حقدار ہیں اور انہیں معلوم ہو جائے گا کہ اللہ ہی حق ہے جو نمایاں ہے ( اور حق کا ظاہر کرنے والا ہے ) ۔
اس دن اللہ وہ بدلہ انہیں بھر پور دے دیگا جس کے وہ مستحق ہیں اور انہیں معلوم ہو جائے گا کہ اللہ ہی حق ہے سچ کو سچ کر دکھانے والا ۔
اس دن اللہ ( تعالیٰ ) ان کی ( ان کے کاموں کا ) پورا پورا ( اور ) ٹھیک ( ٹھیک ) بدلہ دے دیں گے اور وہ جان لیں گے کہ بے شک اللہ ( تعالیٰ ) ہی سچے ( برحق ) اور ( حق کو ) واضح کرنے والے ہیں ۔
اس دن اللہ ان کو وہ بدلہ پورا پورا دیدے گا جس کے وہ مستحق ہیں اور ان کو پتہ چل جائے گا کہ اللہ ہی حق ہے ، اور وہی ساری بات کھول دینے والا ہے ۔
اس دن اللہ انہیں وہ بدلہ دے گاجسکے وہ مستحق ہیں اور وہ جان لیں گے کہ اللہ ہی واضح حق ہے
اس دن اللہ انھیں ان کی سچی سزا پوری دے گا ( ف٤۲ ) اور جان لیں گے کہ اللہ ہی صریح حق ہے ،
اس دن اللہ انہیں ان ( کے اعمال ) کی پوری پوری جزا جس کے وہ صحیح حق دار ہیں دے دے گا اور وہ جان لیں گے کہ اللہ ( خود بھی ) حق ہے ( اور حق کو ) ظاہر فرمانے والا ( بھی ) ہے