वे मुनाफ़िक लोग कहते हैं कि "हम अल्लाह और रसूल पर ईमान लाए और हम ने आज्ञापालन स्वीकार किया।" फिर इस के पश्चात उन में से एक गिरोह मुँह मोड़ जाता है। ऐसे लोग मोमिन नहीं हैं
اوروہ کہتے ہیں کہ ہم اﷲ تعالیٰ اور رسول پر ایمان لائے اورہم نے اطاعت کی پھراس کے بعد ان میں سے ایک گروہ پھر جاتا ہے اوریہ لوگ ہرگزایمان لانے والے نہیں ہیں۔
اور یہ دعویٰ کرتے ہیں کہ ہم اللہ اور رسول پر ایمان لائے اور ہم نے اطاعت کی ۔ پھر ان میں سے ایک گروہ اس کے بعد پھر جاتا ہے اور یہ لوگ درحقیقت مؤمن نہیں ہیں ۔
اور وہ کہتے ہیں کہ ہم اللہ اور رسول پر ایمان لائے ہیں ۔ اور ہم نے اطاعت بھی کی ۔ مگر اس کے بعد ان میں سے ایک گروہ منہ پھر لیتا ہے اور ایسے لوگ ( ہرگز ) مؤمن نہیں ہیں ۔
یہ لوگ کہتے ہیں کہ ہم ایمان لائے اللہ اور رسول ( صلی اللہ علیہ وسلم ) پر اور ہم نے اطاعت قبول کی ، مگر اس کے بعد ان میں سے ایک گروہ ﴿اطاعت سے﴾ منہ موڑ جاتا ہے ۔ ایسے لوگ ہرگز مومن نہیں ہیں ۔ 76
اور وہ ( منافقین ) کہتے ہیں کہ ہم اللہ ( تعالیٰ ) پر اور رسول ( ﷺ ) پر ایمان لائے اور ہم نے فرماں برداری ( اختیار ) کی ، پھر اس کے بعد ان میں کا ایک طبقہ ( گروہ ) پیٹھ پھیر لیتا ہے اور ( درحقیقت ) یہ لوگ ایمان والے ہیں ہی نہیں ۔
اور یہ ( منافق ) لوگ کہتے ہیں کہ ہم اللہ پر اور رسول پر ایمان لے آئے ہیں ، اور ہم فرمانبردار ہوگئے ہیں ، پھر ان میں سے ایک گروہ اس کے بعد بھی منہ موڑ لیتا ہے ۔ یہ لوگ ( حقیقت میں ) مومن نہیں ہیں ۔ ( ٣٩ )
یہ ( منافق ) کہتے ہیں کہ ہم اللہ پر اور اس کے رسولوں پر ایمان لائے اور ہم نے اطاعت قبول کی پھر اس کے بعد ان میں سے ایک فریق منہ پھیر لیتا ہے حقیقتاً یہ ایماندار ہی نہیں
اور کہتے ہیں ہم ایمان لائے اللہ اور رسول پر اور حکم مانا پھر کچھ ان میں کے اس کے بعد پھر جاتے ہیں ( ف۱۱۰ ) اور وہ مسلمان نہیں ( ف۱۱۱ )
اور وہ ( لوگ ) کہتے ہیں کہ ہم اللہ پر اور رسول ( صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) پر ایمان لے آئے ہیں اور اطاعت کرتے ہیں پھر اس ( قول ) کے بعد ان میں سے ایک گروہ ( اپنے اقرار سے ) رُوگردانی کرتا ہے ، اور یہ لوگ ( حقیقت میں ) مومن ( ہی ) نہیں ہیں