Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

सिवाय उस के जो पलट आया और ईमान लाया और अच्छा कर्म किया, तो ऐसे लोगों की बुराइयों को अल्लाह भलाइयों से बदल देगा। और अल्लाह है भी अत्यन्त क्षमाशील, दयावान

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

مگرجس نے توبہ کی اورایمان لایا اورنیک عمل کیے تویہی لوگ ہیں جن کی برائیوں کو اﷲ تعالیٰ نیکیوں میں بدل دے گااوراﷲ تعالیٰ ہمیشہ سے بے حدبخشنے والا، نہایت رحم والا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

مگر وہ جو توبہ کرلیں گے ، ایمان لائیں گے اور عمل صالح کریں گے تو اللہ ان کی برائیوں کو بھلائیوں سے بدل دے گا اور اللہ بڑا بخشنے والا ، مہربان ہے ۔

By Hussain Najfi

مگر جس نے توبہ کر لی اور ایمان لے آیا اور نیک عمل کیا تو یہ وہ لوگ ہیں کہ اللہ جن کی برائیوں کو نیکیوں سے بدل دے گا ، اور اللہ بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہے

By Moudoodi

الا یہ کہ کوئی ﴿ان گناہوں کے بعد﴾ توبہ کر چکا ہو اور ایمان لا کر عمل صالح کرنے لگا 86 ہو ۔ ایسے لوگوں کی برائیوں کو اللہ بھلائیوں سے بدل دے 87 گا اور وہ بڑا غفور و رحیم ہے ۔

By Mufti Naeem

مگر جس نے توبہ کی اور ایمان لایا اور نیک عمل کیے پس یہی ہیں ( وہ لوگ ) کہ ان کے گناہوں کو اللہ ( تعالیٰ ) نیکیوں سے تبدیل فرمادیں گے اور اللہ ( تعالیٰ ) خوب مغفرت کرنے رحم کرنے والے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

ہاں مگر جو کوئی توبہ کرلے ، ایمان لے آئے ، اور نیک عمل کرے تو اللہ ایسے لوگوں کی برائیوں کو نیکیوں میں تبدیل کردے گا ، ( ٢٥ ) اور اللہ بہت بخشنے والا ، بڑا مہربان ہے ۔

By Noor ul Amin

ہاں جو شخص توبہ کرلے اور ایمان لے آئے اور نیک عمل کرے توایسے لوگوں کے گناہوں کو اللہ نیکیوں سے بدل دے گا اور اللہ بہت بخشنے والارحم کرنے والا ہے

By Kanzul Eman

مگر جو توبہ کرے ( ف۱۲٦ ) اور ایمان لائے ( ف۱۲۷ ) اور اچھا کام کرے ( ف۱۲۸ ) تو ایسوں کی برائیوں کو اللہ بھلائیوں سے بدل دے گا ( ف۱۲۹ ) اور اللہ بخشنے والا مہربان ہے ،

By Tahir ul Qadri

مگر جس نے توبہ کر لی اور ایمان لے آیا اور نیک عمل کیا تو یہ وہ لوگ ہیں کہ اللہ جن کی برائیوں کو نیکیوں سے بدل دے گا ، اور اللہ بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہے