Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

कहा, "कदापि नहीं, तुम दोनों हमारी निशानियाँ लेकर जाओ। हम तुम्हारे साथ है, सुनने को मौजूद है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اللہ تعالیٰ نے فرمایا: ’’ہرگزنہیں!پھرتم دونوں ہماری نشانیوں کے ساتھ جاؤ،یقیناہم تمہارے ساتھ خوب سننے والے

By Amin Ahsan Islahi

فرمایا: ہرگز نہیں! پس تم دونوں ہماری نشانیوں کے ساتھ جاؤ! ہم تمہارے ساتھ سننے والے ہیں ۔

By Hussain Najfi

ارشاد ہوا ہرگز نہیں! تم دونوں ہماری نشانیاں لے کر جاؤ ہم تمہارے ساتھ ( سب کچھ ) سن رہے ہیں ۔

By Moudoodi

فرمایا ” ہرگز نہیں ، تم دونوں جاؤ ہماری نشانیاں لے کر 12 ، ہم تمہارے ساتھ سب کچھ سنتے رہیں گے ۔

By Mufti Naeem

۔ ( اللہ تعالیٰ نے ) فرمایا ہر گز نہیں ، سو تم دونوں ہماری نشانیوں کے ساتھ جاؤ ، بلاشبہ ہم تمہارے ساتھ ( سب کچھ ) سننے والے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

اللہ نے فرمایا کہ : ہرگز نہیں ۔ تم دونوں ہماری نشانیاں لے کر جاؤ ۔ یقین رکھو کہ ہم تمہارے ساتھ ہیں ، ساری باتیں سنتے رہیں گے ۔

By Noor ul Amin

اللہ نے فرمایا ایساہرگز نہیں تم دونوں ہماری نشانیاں لے جائوہم بھی تمہارے ساتھ ہیں آپ سب کی گفتگوسنیں گے

By Kanzul Eman

فرما یا یوں نہیں ( ف ۱۷ ) تم دونوں میری آئتیں لے کر جاؤ ہم تمھارے ساتھ سنتے ہیں ( ف۱۸ )

By Tahir ul Qadri

ارشاد ہوا: ہرگز نہیں ، پس تم دونوں ہماری نشانیاں لے کر جاؤ بیشک ہم تمہارے ساتھ ( ہر بات ) سننے والے ہیں