क्या यह उन के लिए कोई निशानी नहीं है कि इसे बनी इसराईल के विद्वान जानते हैं?
اورکیاان کے لیے یہ ایک نشا نی نہیں ہے کہ اُ سے بنی اسرائیل کے علماء جانتے ہیں۔
کیا ان لوگوں کیلئے یہ نشانی کافی نہیں ہے کہ اس کو علمائے بنی اسرائیل جانتے ہیں؟
کیا یہ نشانی اس ( اہل مکہ ) کیلئے کافی نہیں ہے کہ اس ( قرآن ) کو بنی اسرائیل کے علماء جانتے ہیں ۔
کیا ان ﴿اہل مکہ﴾ کےلیے یہ کوئی نشانی نہیں ہے کہ اسے علماء بنی اسرائیل جانتے ہیں؟ 123
کیا یہ ان کے لیے ( حقانیتِ قرآن کی ) دلیل نہیں کہ اسے بنی اسرائیل کے علماء ( بھی ) جانتے ہیں ۔
بھلا کیا ان لوگوں کے لیے یہ کوئی دلیل نہیں ہے کہ بنو اسرائیل کے علماء اس سے واقف ہیں؟ ( ٤٤ )
کیا ان ( اہل مکہ ) کے لئے یہ نشانی ( کافی ) نہیں کہ اس ( قرآن ) کو بنی اسرائیل کے علماء بھی جانتے ہیں
اور کیا یہ ان کے لیے نشانی نہ تھی ( ف۱٦۵ ) کہ اس نبی کو جانتے ہیں بنی اسرائیل کے عالم ( ف۱٦٦ )
اور کیا ان کے لئے ( صداقتِ قرآن اور صداقتِ نبوتِ محمدی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی ) یہ دلیل ( کافی ) نہیں ہے کہ اسے بنی اسرائیل کے علماء ( بھی ) جانتے ہیں