Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

फिर कुछ अधिक देर नहीं ठहरा कि उस ने आकर कहा, "मैंने वह जानकारी प्राप्त की है जो आपको मालूम नहीं है। मैं सबा से आपके पास एक विश्वसनीय सूचना लेकर आया हूँ

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

تووہ کچھ دیرٹھہرا،جوزیادہ نہ تھی،پھرکہا: ’’میں نے احاطہ کیاایک بات کا،جس کاتونے احاطہ نہیں کیا اور میں سباسے ایک یقینی خبر آپ کے پاس لایاہوں۔

By Amin Ahsan Islahi

زیادہ دیر نہیں گذری کہ وہ آیا اور اس نے کہا کہ میرے علم میں وہ چیز ہے ، جو آپ کے علم میں نہیں ہے اور میں ملک سبا سے ایک سچی خبر لایا ہوں ۔

By Hussain Najfi

پس کچھ زیادہ دیر نہیں گزری تھی کہ ہد ہد نے آکر کہا کہ میں نے وہ بات معلوم کی ہے جو آپ کو معلوم نہیں ہے ۔ اور میں ( ملک ) سبا سے آپ کے پاس ایک یقینی خبر لایا ہوں ۔

By Moudoodi

” کچھ زیادہ دیر نہ گزری تھی کہ اس نے آکر کہا ” میں نے وہ معلومات حاصل کی ہیں جو آپ کے علم میں نہیں ہیں ۔ میں سبا کے متعلق یقینی اطلاع لے کر آیا ہوں ۔ 29

By Mufti Naeem

پس وہ تھوڑی ہی دیر ٹھہرے تھے کہ اس ( ہدہد ) نے ( آکر ) کہا بلاشبہ مجھے ایک ایسی چیز کا علم ہوا ہے جسے آپ ( بھی ) نہیں جانتے اور میں آپ کی خدمت میں ( قوم ) سبا سے ایک یقینی اطلاع لے کر آیا ہوں ۔

By Mufti Taqi Usmani

پھر ہدہد نے زیادہ دیر نہیں لگائی اور ( آکر ) کہا کہ : میں نے ایسی معلومات حاصل کی ہیں جن کا آپ کو علم نہیں ہے ، اور میں ملک سبا سے آپ کے پاس ایک یقینی خبر لے کر آیا ہوں ۔ ( ١٠ )

By Noor ul Amin

تھوڑی دیرگزری کہ ( ہدہدآگیا ) اور کہا : ’’میں نے وہ معلوم کیا جوآپکومعلوم نہیں اور میں سبا ( کے شہر ) کے متعلق ایک یقینی خبر آپ کے پاس لایاہوں

By Kanzul Eman

تو ہدہد کچھ زیادہ دیر نہ ٹھہرا اور آکر ( ف۳۵ ) عرض کی کہ میں وہ بات دیکھ کر آیا ہوں جو حضور نے نہ دیکھی اور میں شہر سبا سے حضور کے پاس ایک یقینی خبر لایا ہوں ،

By Tahir ul Qadri

پس وہ تھوڑی ہی دیر ( باہر ) ٹھہرا تھا کہ اس نے ( حاضر ہو کر ) عرض کیا: مجھے ایک ایسی بات معلوم ہوئی ہے جس پر ( شاید ) آپ مطلع نہ تھے اور میں آپ کے پاس ( ملکِ ) سبا سے ایک یقینی خبر لایا ہوں