फिर जब वह उस के पास पहुँचा तो उसे आवाज़ आई कि "मुबारक है वह जो इस आग में है और जो इस के आस-पास है। महान और उच्च है अल्लाह, सारे संसार का रब!
پھرجب وہ اُس کے پاس آیا، آواز دی گئی: ’’برکت دی گئی ہے اُسے جوآگ میں ہے اورجواُس کے اردگردہے اور پاک ہے اﷲ تعالیٰ جوسارے جہانوں کارب ہے۔
تو جب وہ اس کے پاس آیا تو اس کو آواز آئی کہ مبارک ہے وہ جو اس آگ میں ہے اور جو اس کے ارد گرد ہیں! اور پاک ہے اللہ – عالم کا خداوند ۔
پھر جب وہ اس کے پاس آئے تو ( انہیں ) ندا دی گئی کہ مبارک ہے وہ جس کا جلوہ آگ میں ہے ۔ اور جس کا جلوہ اس کے اردگرد ہے اور پاک ہے اللہ جو پروردگارِ عالمیان ہے ۔
وہاں جو پہنچا تو ندا آئی 10 کہ ” مبارک ہے وہ جو اس آگ میں ہے اور جو اس کے ماحول میں ہے ۔ پاک ہے اللہ ، سب جہان والوں کا پروردگار ۔ 11
پس جب ( حضرت موسیٰ ( علیہ السلام ) اس ( آگ ) کے پاس آئے تو آواز دی گئی کہ برکت والا ہے وہ جو ( اس ) آگ میں اور اس کے اردگرد ( ماحول میں ) ہے اور پاک ہے اللہ ( تعالیٰ ) ( جو ) تمام عالم کا رب ( ہے ) ۔
چنانچہ جب وہ اس آگ کے پاس پہنچے تو انہیں آواز دی گئی کہ : برکت ہو ان پر بھی جو اس آگ کے اندر ہیں ، اور اس پر بھی جو اس کے آس پاس ہے ( ٣ ) اور پاک ہے اللہ جو سارے جہانوں کا پروردگار ہے ۔
پھرجب وہ وہاں پہنچے تو آوازآئی کہ’’مبارک ہے وہ جو اس آگ میں ہے اورجو اس کے اردگردہے اور پاک ہے اللہ جو سب جہان والوں کا رب ہے
پھر جب آگ کے پاس آیا ندا کی گئی کہ برکت دیا گیا وہ جو اس آگ کی جلوہ گاہ میں ہے یعنی موسیٰ اور جو اس کے آس پاس میں یعنی فرشتے ( ف۱۱ ) اور پاکی ہے اللہ کو جو رب ہے سارے جہان کا ،
پھر جب وہ اس کے پاس آپہنچے تو آواز دی گئی کہ بابرکت ہے جو اس آگ میں ( اپنے حجاب نور کی تجلی فرما رہا ) ہے اور وہ ( بھی ) جو اس کے آس پاس ( اُلوہی جلووں کے پرتَو میں ) ہے ، اور اللہ ( ہر قسم کے جسم و مثال سے ) پاک ہے جو سارے جہانوں کا رب ہے