तब उस ने उन दोनों के लिए पानी पिला दिया। फिर छाया की ओर पलट गया और कहा, "ऐ मेरे रब, जो भलाई भी तू मेरी ओर उतार दे, मैं उस का ज़रूरतमंद हूँ।"
چنانچہ اُس نے اُن دونوں کے (جانوروں کو)پانی پلادیا، پھر وہ پلٹ کرسائے کی طرف چلا گیاتواُس نے کہا: ’’اے میرے رب جوبھلائی بھی آپ مجھ پرنازل کر دیں، یقیناًمیں محتاج ہوں۔‘‘
تو اس نے ان دونوں کی خاطر پانی پلایا ، پھر سائے کی طرف ہٹ گیا اور دعا کی: اے میرے رب! جو خیر بھی اس وقت تُو میرے لئے اتارے ، میں اس کا حاجتمند ہوں!
۔ ( یہ سن کر ) موسیٰ نے ( ان کے ریوڑ کو ) پانی پلا دیا اور پھر وہاں سے ہٹ کر سایہ میں آگیا اور کہا اے میرے پروردگار! تو جو خیر ( نعمت ) بھی مجھ پر اتارے میں اس کا محتاج ہوں ۔
یہ سن کر موسی ( علیہ السلام ) نے ان کے جانوروں کو پانی پلا دیا ، پھر ایک سائے کی جگہ جا بیٹھا اور بولا ” پروردگار ، جو خیر بھی تو مجھ پر نازل کر دے میں اس کا محتاج ہوں ۔ ”
پس انہوں نے ان دونوں کے لیے ( ان کے جانوروں کو ) پانی پلادیا پھر سائے کی طرف لوٹ گئے پس ( دعا کرتے ہوئے ) فرمایا میرے رب! بے شک میں جو بھی بھلائی آپ میری طرف اُتاریں گے ( اس کا ) محتاج ہوں ۔
اس پر موسیٰ نے ان کی خاطر ان کے جانوروں کو پانی پلا دیا ، ( ١٣ ) پھر مڑ کر ایک سائے کی جگہ چلے گئے ، اور کہنے لگے : میرے پروردگار ! جو کوئی بہتری تو مجھ پر اوپر سے نازل کردے ، میں اس کا محتاج ہوں ۔ ( ١٤ )
چنانچہ موسیٰ نے ان کی بکریوں کو پانی پلادیاپھرایک سائے دارجگہ پر جابیٹھے اور کہا: ’’میرے رب!جوبھلائی بھی تومجھ پر نازل کرے میں اس کامحتاج ہوں
تو موسیٰ نے ان دونوں کے جانوروں کو پانی پلا دیا پھر سایہ کی طرف پھرا ( ف٦۱ ) عرض کی اے میرے رب! میں اس کھانے کا جو تو میرے لیے اتارے محتاج ہوں ( ف٦۲ )
سو انہوں نے دونوں ( کے ریوڑ ) کو پانی پلا دیا پھر سایہ کی طرف پلٹ گئے اور عرض کیا: اے رب! میں ہر اس بھلائی کا جو تو میری طرف اتارے محتا ج ہوں