Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और यह कि "डाल दे अपनी लाठी।" फिर जब उस ने देखा कि वह बल खा रही है जैसे कोई साँप हो तो वह पीठ फेरकर भागा और पीछे मुड़कर भी न देखा। "ऐ मूसा! आगे आ और भय न कर। निस्संदेह तेरे लिए कोई भय की बात नहीं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوریہ کہ اپنی لاٹھی پھینک دو۔‘‘ تو جب موسیٰ نے اُسے دیکھاکہ حرکت کررہی ہے گویا کہ وہ سانپ ہے توپیٹھ پھیر کر بھاگا۔ اورپیچھے نہیں مڑا۔’’اے موسیٰ!آگے آؤاورخوف نہ کھاؤ،یقیناتم امن والوں میں سے ہو۔

By Amin Ahsan Islahi

اور یہ کہ تم اپنا عصا ڈال دو! تو جب اس نے اس کو اس طرح حرکت کرتے دیکھا گویا سانپ ہو تو وہ پیٹھ پھیر کر بھاگا اور پھر مڑ کے نہ دیکھا ۔ اے موسیٰٰ آگے آؤ اور ڈرو نہیں ، تم بالکل مامون ہو!

By Hussain Najfi

اور یہ کہ تم اپنا عصا پھینک دو تو جب اسے دیکھا کہ اس طرح حرکت کر رہا ہے جیسے وہ سانپ ہے تو وہ منہ موڑ کر الٹے مڑے اور پیچھے مڑ کر بھی نہ دیکھا ( آواز آئی ) اے موسیٰ! آگے آؤ ۔ اور ڈرو نہیں تم ( ہر طرح ) امن میں ہو ۔

By Moudoodi

اور ﴿حکم دیا گیا کہ﴾ پھینک دے اپنی لاٹھی ۔ جونہی کہ موسی ( علیہ السلام ) نے دیکھا کہ وہ لاٹھی سانپ کی طرح بل کھا رہی ہے تو وہ پیٹھ پھیر کر بھاگا اور اس نے مڑ کر بھی نہ دیکھا ۔ ﴿ارشاد ہوا﴾ ” موسی ( علیہ السلام ) ، پلٹ آ اور خوف نہ کر ، تو بالکل محفوظ ہے ۔

By Mufti Naeem

اور یہ کہ آپ اپنی لاٹھی ( زمین پر ) ڈال دیجیے ، پس جب انہوں نے اس ( لاٹھی ) کو دیکھا تو ( اس طرح ) ہل رہی تھی گویا وہ سانپ ہے تو پیٹھ پھیر کر بھاگے اور پیچھے مُڑکر ( بھی ) نہ دیکھا ( ارشاد ہوا ) اے موسیٰ! آگے آئیے اور ڈرئیے نہیں ، بے شک آپ امن ( پانے ) والوں میں سے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور یہ کہ : اپنی لاٹھی نیچے ڈال دو ، پھر ہوا یہ کہ جب انہوں نے اس لاٹھی کو دیکھا کہ وہ اس طرح حرکت کر رہی ہے جیسے وہ سانپ ہو ، تو وہ پیٹھ پھیر کر بھاگے ، اور مڑ کر بھی نہ دیکھا ( ٢٠ ) ( ان سے کہا گیا ) موسیٰ ! سامنے آؤ ، اور ڈرو نہیں ، تم بالکل محفوظ ہو ۔

By Noor ul Amin

اور ( اللہ نے حکم دیا ) کہ اپنی لاٹھی پھینکو ، پھر جب موسیٰ نے اس ( پھنکتی ہوئی ) لاٹھی کو سانپ کی طرح بل کھاتے دیکھاتوموسیٰ پیٹھ پھیرکرپیچھے ہٹے اور پیچھے مڑکربھی نہ دیکھا ( اللہ تعالی نے فرمایا ) آگے بڑھو اور ڈرو نہیں تمہیں کچھ نہیں ہوگا

By Kanzul Eman

اور یہ کہ ڈال دے اپنا عصا ( ف۸٤ ) پھر جب موسیٰ نے اسے دیکھا لہراتا ہوا گویا سانپ ہے پیٹھ پھیر کر چلا اور مڑ کر نہ دیکھا ( ف۸۵ ) اے موسیٰ سامنے آ اور ڈر نہیں ، بیشک تجھے امان ہے ( ف۸٦ )

By Tahir ul Qadri

اور یہ کہ اپنی لاٹھی ( زمین پر ) ڈال دو ، پھر جب موسٰی ( علیہ السلام ) نے اسے دیکھا کہ وہ تیز لہراتی تڑپتی ہوئی حرکت کر رہی ہے گویا وہ سانپ ہو ، تو پیٹھ پھیر کر چل پڑے اور پیچھے مڑ کر نہ دیکھا ، ( ندا آئی: ) اے موسٰی! سامنے آؤ اور خوف نہ کرو ، بیشک تم امان یافتہ لوگوں میں سے ہو