Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और जिन लोगों ने अल्लाह की आयतों और उस से मिलने का इनकार किया, वही लोग हैं जो मेरी दयालुता से निराश हुए और वही हैं जिन के लिए दुखद यातना है। -

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجن لوگوں نے اﷲ تعالیٰ کی آیات اوراُس سے ملاقات کاانکارکیایہی لوگ میری رحمت سے مایوس ہو گئے اوریہی لوگ ہیں جن کے لیے دردناک عذاب ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور جن لوگوں نے اللہ کی آیات اور اس کی ملاقات کا انکار کیا تو وہی لوگ ہیں جو میری رحمت سے محروم ہوئے اور وہی لوگ ہیں جن کیلئے ایک دردناک عذاب ہے ۔

By Hussain Najfi

اور جن لوگوں نے اللہ کی آیتوں اور اس کی بارگاہ میں حاضری کا انکار کیا ہے وہ میری رحمت سے مایوس ہوگئے ہیں اور ان کیلئے دردناک عذاب ہے ۔

By Moudoodi

جن لوگوں نے اللہ کی آیات کا اور اس سے ملاقات کا انکار کیا ہے وہ میری رحمت سے مایوس ہو چکے ہیں36 اور ان کے لیے دردناک سزا ہے ۔

By Mufti Naeem

اور جن لوگوں نے اللہ ( تعالیٰ ) کی آیات اور اس کی ملاقات کا انکار کیا یہی لوگ میری رحمت سے مایوس ہوگئے ہیں اور ان ہی کے لیے دردناک عذاب ہے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور جن لوگوں نے اللہ کی آیتوں کا اور اس سے جاملنے کا انکار کیا ہے ، وہ میری رحمت سے مایوس ہوچکے ہیں ، اور ان کے لیے دکھ دینے والا عذاب ہے ۔

By Noor ul Amin

اور جن لوگوں نے اللہ کی آیات اور اس کی ملاقات کا انکار کیا وہ میری رحمت سے مایوس ہوچکے ہیں اور انہی کے لئے دردناک عذاب ہوگا‘‘

By Kanzul Eman

اور وہ جنہوں نے میری آیتوں اور میرے ملنے کو نہ مانا ( ف۵۱ ) وہ ہیں جنہیں میری رحمت کی آس نہیں اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے ( ف۵۲ )

By Tahir ul Qadri

اور جن لوگوں نے اللہ کی آیتوں کا اور اس کی ملاقات کا انکار کیا وہ لوگ میری رحمت سے مایوس ہوگئے اور ان ہی لوگوں کے لئے درد ناک عذاب ہے