जब तुम में से दो जमातों ने इरादा किया कि हिम्मत हार दें; हालाँकि अल्लाह उन दोनों जमातों का मददगार था, और मुसलमानों को अल्लाह ही पर भरोसा करना चाहिए।
جب تم میں سے دوجماعتیں ارادہ کرچکی تھیں کہ ہمت ہارجائیں حالانکہ اﷲ تعالیٰ ان دونوں کا مددگارتھاپس لازم ہے کہ ایمان والے اﷲ تعالیٰ ہی پربھروسہ کریں
جبکہ تم میں سے دو جماعتوں نے حوصلہ چھوڑ دینے کا ارادہ کیا ، حالانکہ اللہ ان کا مددگار تھا ۔ اور اللہ ہی پر چاہئے کہ اہلِ ایمان بھروسہ کریں ۔
جب تم میں سے دو گروہوں نے بزدلی دکھانے کا ارادہ کیا ( مگر پھر سنبھل گئے ) حالانکہ اللہ ان کا حامی و مددگار تھا اور مؤمنوں کو اللہ پر ہی بھروسہ کرنا چاہیے ۔
یاد کرو جب تم میں سے دو گروہ بزدلی دکھانے پر آمادہ ہو گئے تھے ، 95 حالانکہ اللہ ان کی مدد پر موجود تھا اور مومنوں کو اللہ ہی پر بھروسہ رکھنا چاہیے ۔
جب تم میں سے دو جماعتوں نے ( دل میں ) خیال کیا کہ ہمت ہار دیں حالانکہ اللہ ( تعالیٰ ) ان کے مددگار تھے اور ایمان والوں کو اللہ ( تعالیٰ ) ہی پر بھروسا رکھنا چاہیے ۔
جب تمہی میں کے دو گروہوں نے یہ سوچا تھا کہ وہ ہمت ہار بیٹھیں ، ( ٤١ ) حالانکہ اللہ ان کا حامی و ناصر تھا ، اور مومنوں کو اللہ ہی پر بھروسہ رکھنا چاہئے ۔
جب تم میں سے دوگروہ بزدلی دکھانے پر آمادہ ہوگئے تھے حالانکہ اللہ تعالیٰ ان کی مدد پر موجودتھا اور مومنوں کو تواللہ پر توکل کرناچاہیے
جب تم میں کے دو گروہوں کا ارادہ ہوا کہ نامردی کرجائیں ( ف۲۲۸ ) اور اللہ ان کا سنبھالنے والا ہے اور مسلمانوں کو اللہ ہی پر بھروسہ چاہئے ،
جب تم میں سے ( بنو سلمہ خزرج اور بنوحارثہ اوس ) دو گروہوں کا ارادہ ہوا کہ بزدلی کر جائیں ، حالانکہ اللہ ان دونوں کا مدد گار تھا ، اور ایمان والوں کو اللہ ہی پر بھروسہ کرنا چاہئے