Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

अगर तुमको कोई ज़ख़्म पहुँचे तो दुश्मन को भी वैसा ही ज़ख़्म पहुँचा है, और हम इन दिनों को लोगों के दरमियान बदलते रहते हैं; ताकि अल्लाह ईमान वालों को जान ले और तुम में से कुछ लोगों को गवाह बनाए, और अल्लाह ज़ालिमों को दोस्त नहीं रखता।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اگر تمہیں چوٹ لگی ہے توانہیں بھی یقینااس جیسی چوٹ لگ چکی ہے اوریہ دن ہیں جنہیں ہم لوگوں کے درمیان گھماتے رہتے ہیں اورتاکہ اﷲ تعالیٰ ان لوگوں کوجان لے جوایمان لائے اورتم میں سے بعض کو شہید بنالے، اور اﷲ تعالیٰ ظالموں سے محبت نہیں کرتا۔

By Amin Ahsan Islahi

اگر تمہیں کوئی چوٹ پہنچے ( تو اس سے پست ہمت نہ ہو ) آخر دشمن کو بھی تو اسی طرح کی چوٹ پہنچی ہے اور یہ ایام اسی طرح ہم لوگوں کے اندر الٹ پھیر کرتے رہتے ہیں ، تاکہ ( اللہ تمہارا امتحان کرے ) اور ممیّز کردے ایمان والوں کو اور تم میں سے کچھ لوگوں کو شہید بنائے اور اللہ ظالموں کو دوست نہیں رکھتا ۔

By Hussain Najfi

اگر تمہیں زخم لگا ہے تو اس جیسا زخم ان لوگوں ( کافروں ) کو بھی ( جنگ بدر میں ) لگ چکا ہے ۔ یہ تو ایام ( زمانہ کے اتفاقات اور نشیب و فراز ) ہیں جنہیں ہم لوگوں میں باری باری ادلتے بدلتے رہتے ہیں ( تمہیں یہ چوٹ اس لئے لگی ) کہ خدا ( خالص ) ایمان والوں کو جان لے ۔ اور بعض کو ( چھانٹ کر ) شہید ( گواہ ) بنائے اور اللہ ظالموں کو دوست نہیں رکھتا ۔

By Moudoodi

اس وقت اگر تمہیں چوٹ لگی ہے تو اس سے پہلے ایسی ہی چوٹ تمہارے مخالف فریق کو بھی لگ چکی ہے ۔ 100 یہ تو زمانہ کے نشیب و فراز ہیں جنھیں ہم لوگوں کے درمیان گردش دیتے رہتے ہیں ۔ تم پر یہ وقت اس لیے لایا گیا کہ اللہ دیکھنا چاہتا تھا کہ تم میں سچے مومن کون ہیں ، اور ان لوگوں کو چھانٹ لینا چاہتا تھا جو واقعی ﴿راستی کے﴾ گواہ ہوں ۔ ۔ ۔ ۔ 101 کیونکہ ظالم لوگ اللہ کو پسند نہیں ہیں ۔

By Mufti Naeem

اگر تمہیں ( احد میں ) زخم لگے ہیں تو یقینا ( تمہاری دشمن ) قوم کو ( بدر میں ) بدلے میں ایسے زخم لگ چکے ہیں ۔ اور ہم ایسے ایام لوگوں کے درمیان ادلتے بدلتے رہتے ہیں اور تاکہ اللہ ( تعالیٰ ) ایمان والوں کو ظاہر کر دے اور تم میں سے بعض کو شہید بنا دے اور اللہ ( تعالیٰ ) ظلم کرنے والوں کو پسند نہیں فرماتے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اگر تمہیں ایک زخم لگا ہے تو ان لوگوں کو بھی اسی جیسا زخم پہلے لگ چکا ہے ۔ ( ٤٦ ) یہ تو آتے جاتے دن ہیں جنہیں ہم لوگوں کے درمیان باری باری بدلتے رہتے ہیں ، اور مقصد یہ تھا کہ اللہ ایمان والوں کو جانچ لے ، اور تم میں سے کچھ لوگوں کو شہید قرار دے ، اور اللہ ظالموں کو پسند نہیں کرتا ۔

By Noor ul Amin

اگرتمہیں زخم لگے ہیں توایسے ہی زخم کافروں کو بھی لگے ہیں اور یہ دن ہم لوگوں میں پھراتے رہے ہیں ( شکست اُحد ) اسلئے تھی کہ اللہ تعالیٰ ان لوگوں کو جاننا چاہتا ہے جو سچے دل سے ایمان لائے ہیں اور تم میں سے بعض لوگوں کو شہادت کادرجہ عطافرمائے اور اللہ ظالموں کو پسندنہیں کرتا

By Kanzul Eman

اگر تمہیں ( ف۲٤۸ ) کوئی تکلیف پہنچی تو وہ لوگ بھی ویسی ہی تکلیف پاچکے ہیں ( ف۲٤۹ ) اور یہ دن ہیں جن میں ہم نے لوگوں کے لیے باریاں رکھی ہیں ( ف۲۵۰ ) اور اس لئے کہ اللہ پہچان کرادے ایمان والوں کی ( ف۲۵۱ ) اور تم میں سے کچھ لوگوں کو شہادت کا مرتبہ دے اور اللہ دوست نہیں رکھتا ظالموں کو ،

By Tahir ul Qadri

اگر تمہیں ( اب ) کوئی زخم لگا ہے تو ( یاد رکھو کہ ) ان لوگوں کو بھی اسی طرح کا زخم لگ چکا ہے ، اور یہ دن ہیں جنہیں ہم لوگوں کے درمیان پھیرتے رہتے ہیں ، اور یہ ( گردشِ ا یّام ) اس لئے ہے کہ اللہ اہلِ ایمان کی پہچان کرا دے اور تم میں سے بعض کو شہادت کا رتبہ عطا کرے ، اور اللہ ظالموں کو پسند نہیں کرتا