और जो लोग अल्लाह की राह में मारे जाएं उनको मुर्दा न समझो; बल्कि वे ज़िंदा हैं अपने रब के पास, जहाँ उनको रोज़ी मिल रही है।
اورجولوگ اﷲ تعالیٰ کی راہ میں قتل ہوگئے انہیں تم مردہ نہ سمجھوبلکہ وہ زندہ ہیں،اپنے رب کے پاس رزق دیئے جاتے ہیں۔
اور جو لوگ اللہ کی راہ میں قتل ہوئے ہیں ، ان کو مردہ خیال نہ کرو ۔ بلکہ وہ اپنے رب کے پاس زندہ ہیں ۔ انہیں روزی مل رہی ہے ۔
اور جو لوگ اللہ کی راہ میں مارے گئے ہیں انہیں ہرگز مردہ نہ سمجھو بلکہ وہ زندہ ہیں اپنے پروردگار کے یہاں رزق پا رہے ہیں ۔
جو لوگ اللہ کی راہ میں قتل ہوئے ہیں انھیں مردہ نہ سمجھو ، وہ تو حقیقت میں زندہ ہیں ، 120 اپنے رب کے پاس رزق پا رہے ہیں ،
اور جولوگ اللہ ( تعالیٰ ) کی راہ میں شہید کئے گئے ہیں انہیں ہرگز مردہ خیال نہ کرو بلکہ وہ زندہ ہیں اپنے رب کے پاس رزق دیے جاتے ہیں ۔
اور ( اے پیغبر ) جو لوگ اللہ کے راستے میں قتل ہوئے ہیں ، انہیں ہرگز مردہ نہ سمجھنا ، بلکہ وہ زندہ ہیں ، انہیں اپنے رب کے پاس رزق ملتا ہے ۔
جو لوگ اللہ کی راہ میں شہیدہوگئے ہیں انہیں ہرگزمردونہ سمجھووہ زندہ ہیں جو اپنے رب کے ہاں سے رزق پارہے ہیں
اور جو اللہ کی راہ میں مارے گئے ( ف۳۳۲ ) ہرگز انہیں مردہ نہ خیال کرنا ، بلکہ وہ اپنے رب کے پاس زندہ ہیں روزی پاتے ہیں ( ف۳۳۳ )
اور جو لوگ اللہ کی راہ میں قتل کئے جائیں انہیں ہرگز مردہ خیال ( بھی ) نہ کرنا ، بلکہ وہ اپنے ربّ کے حضور زندہ ہیں انہیں ( جنت کی نعمتوں کا ) رزق دیا جاتا ہے