ऐ हमारे रब! आपने जो वादे अपने रसूलों के ज़रिए हम से किए हैं उनको हमारे साथ पूरा फ़रमाइए और क़यामत के दिन हमें रुसवाई में न डालिए, बेशक आप वादे के ख़िलाफ़ करने वाले नहीं हैं।
اے ہمارے رب!جووعدہ تُونے ہم سے اپنے رسولوں کی زبانی کیاہے ہمیں وہ عطافرمااور قیامت کے دن ہمیں رسوانہ کرنابلاشبہ تُواپنے وعدے کے خلاف نہیں کرتا۔
اے ہمارے رب! اور ہمیں بخش وہ کچھ جس کا تونے اپنے رسولوں کی زبانی ہم سے وعدہ فرمایا ہے اور قیامت کے دن ہمیں رسوا نہ کیجیو ۔ بیشک تو اپنے وعدے کے خلاف نہیں کرے گا ۔
پروردگارا! تو نے ہم سے اپنے رسولوں کی زبانی جو وعدہ کیا ہے وہ ہمیں عطا فرما قیامت کے دن ہم کو رسوا نہ فرما تو کبھی وعدہ خلافی نہیں کرتا ۔
خداوند! جو وعدے تو نے اپنے رسولوں کے ذریعہ سے کیے ہیں ان کو ہمارے ساتھ پورا کر اور قیامت کےدن ہمیں رسوائی میں نہ ڈال ، بے شک تو اپنے وعدے کے خلاف کرنے والا نہیں ہے ۔ 138
اے ہمارے پروردگار! اور ہمیں وہ چیزیں عطا فرمائیے جن کا آپ نے ہم سے اپنے پیغمبروں کے ذریعے وعدہ فرمایا ہے اور ہمیں قیامت کے دن رسوا نہ کیجئے گا بلاشبہ آپ وعدہ خلافی نہیں فرماتے ۔
اور اے ہمارے پروردگار ! ہمیں وہ کچھ بھی عطا فرمایئے جس کا وعدہ آپ نے اپنے پیغمبروں کے ذریعے ہم سے کیا ہے ، اور ہمیں قیامت کے دن رسوا نہ کیجئے ۔ یقینا آپ وعدے کی کبھی خلاف ورزی نہیں کیا کرتے ۔
اے ہمارے رب!تونے اپنے رسولوں کے ذریعے ہم سے جو وعدہ کیا ہے وہ ہمیں عطاکر اور یوم قیامت ہمیں رسوانہ کرنا ، بیشک تووعدہ خلافی نہیں کرتا‘‘
اے رب ہمارے! اور ہمیں دے وہ ( ف۳۸۲ ) جس کا تو نے ہم سے وعدہ کیا ہے اپنے رسولوں کی معرفت اور ہمیں قیامت کے دن رسوانہ کر ، بیشک تو وعدہ خلاف نہیں کرتا ،
اے ہمارے رب! اور ہمیں وہ سب کچھ عطا فرما جس کا تو نے ہم سے اپنے رسولوں کے ذریعے وعدہ فرمایا ہے اور ہمیں قیامت کے دن رسوا نہ کر ، بیشک تو وعدہ کے خلاف نہیں کرتا