Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और (उस वक़्त को याद करें) जब फ़रिश्तों ने कहाः ऐ मरियम! अल्लाह ने तुम्हें चुन लिया और तुमको पाक किया और तुमको दुनिया भर की औरतों के मुक़ाबले मुन्तख़ब कर लिया है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجب فرشتوں نے کہا: اے مریم!یقیناًاﷲ تعالیٰ نے آپ کو برگزیدہ بنایا ہے اورآپ کوپاک کیا ہے اورسب جہانوں کی عورتوں پرآپ کومنتخب کیا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور جب فرشتوں نے کہا: اے مریم! اللہ نے تم کو برگزیدہ کیا ، تم کو پاک کیا اور تم کو دنیا کی عورتوں پر ترجیح دی ۔

By Hussain Najfi

اور جب فرشتوں نے کہا اے مریم! بے شک اللہ نے تمہیں منتخب کر لیا ہے اور تمہیں پاک و پاکیزہ بنایا ہے ۔ اور تمہیں تمام جہانوں کی عورتوں سے برگزیدہ بنا دیا ہے ۔

By Moudoodi

پھر وہ وقت آیا جب مریم سے فرشتوں نے آکر کہا ’’ اے مریم ! اللہ نے تجھے برگزیدہ کیا اور پاکیزگی عطا کی اور تمام دنیا کی عورتوں پر تجھ کو ترجیح دے کر اپنی خدمت کے لیے چن لیا ۔

By Mufti Naeem

اور جب فرشتوں نے کہا کہ اے مریم! بیشک اللہ ( تعالیٰ ) نے تمہیں منتخب فرمالیا اور تمہیں پاک کر دیا اور سارے جہان کی عورتوں سے تمہارا انتخاب کر لیا

By Mufti Taqi Usmani

اور ( اب اس وقت کا تذکرہ سنو ) جب فرشتوں نے کہا تھا کہ : اے مریم ! یشک اللہ نے تمہیں چن لیا ہے ، تمہیں پاکیزگی عطا کی ہے اور دنیا جہان کی ساری عورتوں میں تمہیں منتخب کرکے فضیلت بخشی ہے ۔

By Noor ul Amin

41 ) ) اور ( وہ وقت بھی یادکرو ) جب فرشتوں نے مریم سے کہا: ’’اے مریم!اللہ نے تجھے برگزیدہ کیا اور پاکیزگی عطاکی اور تجھے پورے جہاں کی عورتوں میں سے منتخب کر لیا ہے

By Kanzul Eman

اور جب فرشتوں نے کہا ، اے مریم ، بیشک اللہ نے تجھے چن لیا ( ف۸۷ ) اور خوب ستھرا کیا ( ف۸۸ ) اور آج سارے جہاں کی عورتوں سے تجھے پسند کیا ( ف۸۹ )

By Tahir ul Qadri

اور جب فرشتوں نے کہا: اے مریم! بیشک اﷲ نے تمہیں منتخب کر لیا ہے اور تمہیں پاکیزگی عطا کی ہے اور تمہیں آج سارے جہان کی عورتوں پر برگزیدہ کر دیا ہے