Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

फिर जो लोग मुनकिर हुए उनको मैं निहायत सख़्त अज़ाब दूंगा दुनिया में और आख़िरत में और उनका कोई मददगार न होगा।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

پھرجن لوگوں نے کفر کیااُنہیں میں دنیا اور آخرت میں سخت عذاب دوں گااوران کے لیے کوئی مددگارنہ ہوگا۔

By Amin Ahsan Islahi

تو جن لوگوں نے کفر کیا ، ان کو سخت عذاب دوں گا دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی اور ان کا کوئی مددگار نہ ہوگا ۔

By Hussain Najfi

تو جن لوگوں نے کفر اختیار کیا انہیں دنیا و آخرت میں سخت سزا دوں گا ۔ اور ان کا کوئی مددگار نہ ہوگا ۔

By Moudoodi

جن لوگوں نے کفر و انکار کی روش اختیار کی ہے انہیں دنیا اور آخرت دونوں میں سخت سزا دوں گا اور وہ کوئی مددگار نہ پائیں گے ،

By Mufti Naeem

سو جن لوگوں نے کفر اختیار کیا میں ان کو دنیا اور آخرت میں سخت عذاب دوں گا اور ان کا کوئی مددگار نہ ہوگا ۔

By Mufti Taqi Usmani

چنانچہ جو لوگ ایسے ہیں کہ انہوں نے کفر اپنا لیا ہے ، ان کو تو میں دنیا اور آخرت میں سخت عذاب دوں گا ، اور ان کو کسی طرح کے مددگار میسر نہیں آئیں گے ۔

By Noor ul Amin

جن لوگوں نے کفر کیا انہیں میں دنیااورآخرت میں شدیدسزادونگا اور کوئی ان کی مدد کرنے والا نہ ہوگا

By Kanzul Eman

تو وہ جو کافر ہوئے میں انہیں دنیاو آخرت میں سخت عذاب کروں گا ، اور انکا کوئی مددگار نہ ہوگا ،

By Tahir ul Qadri

پھر جو لوگ کافر ہوئے انہیں دنیا اور آخرت ( دونوں میں ) سخت عذاب دوں گا اور ان کا کوئی مددگار نہ ہو گا