किसी इंसान का यह काम नहीं कि अल्लाह उसको किताब और हिकमत और नुबुव्वत दे, फिर वह लोगों से यह कहे कि तुम अल्लाह को छोड़ कर मेरे बंदे बन जाओ; बल्कि वह तो कहेगा कि तुम अल्लाह वाले बनो, इस वास्ते कि तुम दूसरों को किताब की तालीम देते हो और ख़ुद भी उसको पढ़ते हो।
کسی انسان کایہ حق نہیں کہ اﷲ تعالیٰ اسے کتاب و حکمت اورنبوت دے پھر وہ لوگوں سے کہے کہ اﷲ تعالیٰ کو چھوڑ کرمیرے بندے بن جاؤ ، بلکہ رب والے ہوجاؤاس وجہ سے جوتم کتاب سکھاتے تھے اوراس وجہ سے جوتم پڑھتے تھے۔
کسی بشر کی شان نہیں کہ اللہ اس کو کتاب ، قوتِ فیصلہ اور منصبِ نبوت عطا فرمائے ، پھر وہ لوگوں کو یہ دعوت دے کہ لوگو! اللہ کو چھوڑ کر میرے بندے بن جاؤ ۔ بلکہ ( وہ تو لوگوں کو یہی دعوت دے گا کہ ) لوگو! اللہ والے بنو ، بوجہ اس کے کہ تم کتابِ الہٰی کی دوسروں کو تعلیم دیتے رہے ہو اور خود بھی اس کو پڑھتے رہے ہو ۔
کسی ایسے انسان کو یہ بات زیب نہیں دیتی جسے خدا کتاب ، حکمت ( یا اقتدار ) اور نبوت عطا فرمائے اور وہ لوگوں سے کہے کہ تم خدا کو چھوڑ کر میرے بندے بن جاؤ ( میری عبادت کرو ) بلکہ ( وہ تو یہ کہے گا کہ ) تم اللہ والے ہو جاؤ ۔ اس بنا پر کہ تم کتابِ الٰہی کی تعلیم دیتے ہو ۔ اور اسے پڑھتے بھی رہتے ہو ۔
کسی انسان کا یہ کام نہیں ہے کہ اللہ تو اس کو کتاب اور حکم اور نبوت عطا فرمائے اور وہ لوگوں سے کہے کہ اللہ کے بجائے تم میرے بندے بن جاؤ ۔ وہ تو یہی کہے گا کہ سچے ربانی بنو ۔ 67 جیسا کہ اس کتاب کی تعلیم کا تقاضا ہے جسے تم پڑھتے اور پڑھاتے ہو ۔
کسی انسان سے یہ نہیں ہو سکتا کہ اللہ ( تعالیٰ ) تو اسے کتاب اور حکمت اور نبوت عطا فرمائے پھر وہ لوگوں سے یوں کہنے لگے کہ تم اللہ ( تعالیٰ ) کو چھوڑ کر میرے بندے بن جائو بلکہ وہ تو کہے گا کہ تم سب اللہ والے بن جائو اس لئے کہ تم کتاب پڑھاتے ہو اور خود بھی پڑھتے ہو ۔
یہ کسی بشر کا کام نہیں کہ اللہ تو اسے کتاب اور حکمت اور نبوت عطا کرے ، اور وہ اس کے باوجود لوگوں سے کہے کہ اللہ کو چھوڑ کر میرے بندے بن جاؤ ۔ ( ٢٩ ) اس کے بجائے ( وہ تو یہی کہے گا کہ ) اللہ والے بن جاؤ ، کیونکہ تم جو کتاب پڑھاتے رہے ہو اور جو کچھ پڑھتے رہے ہو ، اس کا یہی نتیجہ ہونا چاہئے ۔
کسی شخص کایہ حق نہیں کہ جسے اللہ تعالیٰ کتاب وحکمت اور نبوت عطا کرے پھروہ لوگوں سے یہ کہے اللہ کو چھوڑکرمیرے بندے بن جائو ، بلکہ تم اللہ والے بن جائوکیونکہ جو کتاب تم لوگ ان کو سکھلاتے ہو اور خودبھی پڑھتے ( اس کی تعلیم کایہی تقاضا ہے )
کسی آدمی کا یہ حق نہیں کہ اللہ اسے کتاب اور حکم و پیغمبری دے ( ف۱٤۹ ) پھر وہ لوگوں سے کہے کہ اللہ کو چھوڑ کر میرے بندے ہوجاؤ ( ف۱۵۰ ) ہاں یہ کہے گا کہ اللہ والے ( ف۱۵۱ ) ہوجاؤ اس سبب سے کہ تم کتاب سکھاتے ہو اور اس سے کہ تم درس کرتے ہو ( ف۱۵۲ )
کسی بشر کو یہ حق نہیں کہ اﷲ اسے کتاب اور حکمت اور نبوت عطا فرمائے پھر وہ لوگوں سے یہ کہنے لگے کہ تم اﷲ کو چھوڑ کر میرے بندے بن جاؤ بلکہ ( وہ تو یہ کہے گا ) تم اﷲ والے بن جاؤ اس سبب سے کہ تم کتاب سکھاتے ہو اور اس وجہ سے کہ تم خود اسے پڑھتے بھی ہو