और उस की निशानियों में से तुम्हारा रात और दिन का सोना और तुम्हारा उस के अनुग्रह की तलाश करना भी है। निश्चय ही इसमें निशानियाँ हैं उन लोगों के लिए जो सुनते हैं
اور اُس کی نشانیوں میں سے ہے تمہارارات اور دن کوسونااورتمہارااُس کے فضل میں سے تلاش کرنا،بلاشبہ اس میں یقینااُن لوگوں کے لیے نشانیاں ہیں جوسنتے ہیں۔
اور اس کی نشانیوں میں سے رات اور دن میں تمہارا سونا اور اس کے فضل کا طالب بننا ہے ۔ بیشک اس کے اندر گوناگوں نشانیاں ہیں ان کیلئے جو سننے سمجھنے والے ہیں ۔
اور اس کی نشانیوں میں سے تمہارا رات اور دن میں سونا ہے اور ( دن میں ) اس کے فضل ( روزی ) کا تلاش کرنا بھی بے شک اس میں ( غور سے ) سننے والوں کیلئے بہت سی نشانیاں ہیں ۔
اور اس کی نشانیوں میں سے تمہارا رات اور دن کو سونا اور تمہارا اس کے فضل کو تلاش کرنا ہے ۔ 33 یقینا اس میں سے بہت سی نشانیاں ہیں ان لوگوں کے لیے جو ﴿غور سے﴾سنتے ہیں ۔
اور اس کی نشانیوں میں سے تمہارا رات اور دن میں سونا اور تمہارا اس کے فضل ( روزی ) کو تلاش کرنا ( بھی ) ہے ، بے شک اس میں البتہ ان لوگوں کے لیے نشانیاں ہیں جو سنتے ہیں ۔
اور اس کی نشانیوں کا ایک حصہ تمہارا رات اور دن کے وقت سونا اور اللہ کا فضل تلاش کرنا ہے ۔ ( ٩ ) یقینا اس میں ان لوگوں کے لیے بڑی نشانیاں ہیں جو بات سنتے ہوں ۔
اور اس کی قدرت کی نشانیوں میں سے تمہارارات اور دن کو سونااوراس کافضل ( رزق ) تلاش کرنابھی ہے ، جولوگ غورسے سنتے ہیں ان کے لئے اس میں بھی بہت سی نشانیاں ہیں
اور اس کی نشانیوں میں ہے رات اور دن میں تمہارا سونا ( ف٤۰ ) اور اس کا فضل تلاش کرنا ( ف٤۱ ) بیشک اس میں نشانیاں ہیں سننے والوں کے لیے ( ف٤۲ )
اور اس کی نشانیوں میں سے رات اور دن میں تمہارا سونا اور اس کے فضل ( یعنی رزق ) کو تمہارا تلاش کرنا ( بھی ) ہے ۔ بیشک اس میں ان لوگوں کے لئے نشانیاں ہیں جو ( غور سے ) سنتے ہیں