Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उस ने आकाशों को पैदा किया, (जो थमें हुए हैं) बिना ऐसे स्तम्भों के जो तुम्हें दिखाई दें। और उस ने धरती में पहाड़ डाल दिए कि ऐसा न हो कि तुम्हें लेकर डाँवाडोल हो जाए और उस ने उस में हर प्रकार के जानवर फैला दिए। और हम ने ही आकाश से पानी उतारा, फिर उस में हर प्रकार की उत्तम चीज़े उगाई

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اُس نے آسمانوں کو ستونوں کے بغیرہی پیداکیا ، تم اُن کودیکھتے ہواوراُس نے زمین میں پہاڑ جما دیے کہ کہیں تمہیں لے کرجھک نہ جائے اوراُس میں ہرقسم کے جانورپھیلا دیے اور ہم نے آسمان سے پانی نازل کیا،پھرہم نے اُس میں ہر طرح کی (غلہ کی)عمدہ قسم اُگائی۔

By Amin Ahsan Islahi

اس نے بنایا آسمانوں کو بغیر ایسے ستونوں کے جو تمہیں نظر آئیں اور زمین میں پہاڑ گاڑ دیے کہ وہ تمہارے سمیت لڑھک نہ جائے اور اس میں ہر قسم کے جاندار پھیلائے اور ہم نے آسمان سے پانی اتارا ، پس اس میں نوع بنوع فیض بخش چیزیں پیدا کیں ۔

By Hussain Najfi

اس نے آسمانوں کو ایسے ستونوں کے بغیر پیدا کیا ہے جو تمہیں نظر آئیں اور اس نے زمین میں بھاری پہاڑ گاڑ دیئے تاکہ وہ تمہیں لے کر ( ایک طرف ) ڈھلک نہ جائے اور اس میں ہر قسم کے چلنے پھرنے والے ( جانور ) پھیلا دیئے اور ہم نے آسمانوں ( بلندی ) سے پانی برسایا اور اس سے زمین میں ہر قسم کی عمدہ چیزیں اگائیں ۔

By Moudoodi

اس 12 نے آسمانوں کو پیدا کیا بغیر ستونوں کے جو تم کو نظر آئیں 13 ۔ اس نے زمین میں پہاڑ جما دیے تاکہ وہ تمہیں لے کر ڈھلک نہ جائے 14 ۔ اس نے ہر طرح کے جانور زمین میں پھیلا دیے اور آسمان سے پانی برسایا اور زمین میں قسم قسم کی عمدہ چیزیں اگا دیں ۔

By Mufti Naeem

اس ( ذات ) نے آسمانوں کو ستون کے بغیر بنایا ، جن کو تم دیکھتے ہو اور زمین میں پہاڑ ڈال دیے کہ ( کہیں ) وہ تمہیں لے کر ہلنے نہ لگیں اور اس میں قسما قسم کے جانور پھیلادیے اور ہم نے آسمان سے پانی برسایا پھر ہم نے اس میں ہر طرح کی پر رونق قسمیں اُگائیں

By Mufti Taqi Usmani

اس نے آسمانوں کو ایسے ستونوں کے بغیر پیدا کیا جو تمہیں نظر آسکیں ۔ ( ٢ ) اور زمین میں پہاڑوں کے لنگر ڈال دیے ہیں ، تاکہ وہ تمہیں لے کر ڈگمگائے نہیں ، ( ٣ ) اور اس میں ہر قسم کے جانور پھیلا دیے ہیں ۔ اور ہم نے آسمان سے پانی برسایا ، پھر اس ( زمین ) میں ہر قابل قدر قسم کی نباتات اگائیں ۔

By Noor ul Amin

اس نے آسمانوں کو بغیرستونوں کے پیدا کیا ( جیسا ) تم انہیں دیکھتے ہو اور زمین میں پہاڑوں کے سلسلے رکھ دئیے ، تاکہ وہ تمہیں لے کرہچکولے نہ کھائے اور اس طرح ہر طرح کے جاندارپھیلادئیے ، نیز ہم نے آسمانوں سے پانی برسایا جس سے ہم نے زمین پر ہرقوم کی عمدہ اجناس اُگادیں

By Kanzul Eman

اس نے آسمان بنائے بے ایسے ستونوں کے جو تمہیں نظر آئیں ( ف٦ ) اور زمین میں ڈالے لنگر ( ف۷ ) کہ تمہیں لے کر نہ کانپے اور اس میں ہر قسم کے جانور پھیلائے ، اور ہم نے آسمان سے پانی اتارا ( ف۸ ) تو زمین میں ہر نفیس جوڑا اگایا ( ف۹ )

By Tahir ul Qadri

اس نے آسمانوں کو بغیر ستونوں کے بنایا ( جیسا کہ ) تم انہیں دیکھ رہے ہو اور اس نے زمین میں اونچے مضبوط پہاڑ رکھ دیئے تاکہ تمہیں لے کر ( دورانِ گردش ) نہ کانپے اور اُس نے اس میں ہر قسم کے جانور پھیلا دیئے اور ہم نے آسمان سے پانی اتارا اور ہم نے اس میں ہر قسم کی عمدہ و مفید نباتات اگا دیں