Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उन में से अधिकतर लोगों पर बात सत्यापित हो चुकी है। अतः वे ईमान नहीं लाएँगे।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

بلاشبہ یقیناًاُن میں سے اکثرپربات ثابت ہوچکی ہے سووہ ایمان نہیں لائیں گے۔

By Amin Ahsan Islahi

ان میں سے بہتوں پر ہماری بات پوری ہوچکی ہے تو وہ ایمان لانے والے نہیں بنیں گے ۔

By Hussain Najfi

ان میں سے اکثر پر ( ان کے تعصب و عناد کی وجہ سے ) یہ بات ثابت ہو چکی ہے کہ وہ ایمان نہیں لائیں گے ۔

By Moudoodi

ان میں سے اکثر لوگ فیصلہ عذاب کے مستحق ہو چکے ہیں ، اسے لیے وہ ایمان نہیں 5 لاتے ۔

By Mufti Naeem

تحقیق البتہ ان میں سے اکثر ( لوگوں ) پر ( یہ ) بات ثابت ہوچکی ہے کہ وہ لوگ ایمان نہیں لائیں گے ۔

By Mufti Taqi Usmani

حقیقت یہ ہے کہ ان میں سے اکثر لوگوں کے بارے میں بات پوری ہوچکی ہے ۔ ( ٢ ) اس لیے وہ ایمان نہیں لاتے ۔

By Noor ul Amin

ان میں سے اکثرپر ( اللہ کایہ ) قول ثابت ہوچکا ہے کہ وہ ایمان نہیں لائیں گے

By Kanzul Eman

بیشک ان میں اکثر پر بات ثابت ہوچکی ہے ( ف۵ ) تو وہ ایمان نہ لائیں گے ( ف٦ )

By Tahir ul Qadri

درحقیقت اُن کے اکثر لوگوں پر ہمارا فرمان ( سچ ) ثابت ہو چکا ہے سو وہ ایمان نہیں لائیں گے