कह दो, "मुझे तो आदेश दिया गया है कि मैं अल्लाह की बन्दगी करूँ, धर्म (भक्तिभाव एवं निष्ठान) को उसी के लिए विशुद्ध करते हुए
آپ کہہ دیں کہ یقینامجھے حکم دیاگیاہے کہ میں دین کواﷲ تعالیٰ کے لیے خالص کرنے والا ہو کر اُس کی عبادت کروں۔
کہہ دو کہ مجھے تو حکم ملا ہے کہ میں اللہ ہی کی بندگی کروں ، اسی کی خالص عبادت کے ساتھ ۔
کہہ دیجئے! کہ مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں دین کو اس کیلئے خالص کرکے ( مکمل اخلاص کے ساتھ ) اس کی عبادت کروں ۔
۔ ( اے نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ) ان سے کہو ، مجھے حکم دیا گیا ہے کہ دین کو اللہ کے لیے خالص کر کے اس کی بندگی کروں ،
آپ ( ﷺ ) فرمادیجیے بلاشبہ مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں اللہ ( تعالیٰ ) کی اسی کے لیے دین ( اعتقاد ) کو خالص کرتے ہوئے عبادت کروں
کہہ دو کہ : مجھے تو حکم دیا گیا ہے کہ میں اللہ کی اس طرح عبادت کروں کہ میری بندگی خالص اسی کے لیے ہو ۔
آپ کہہ دیجئے کہ مجھے تویہ حکم ہوا ہے کہ خالصتاًاللہ کی حاکمیت تسلیم کرتے ہوئے اس کی عبادت کروں
تم فرماؤ ( ف۳۸ ) مجھے حکم ہے کہ اللہ کو پوجوں نرا اس کا بندہ ہو کر ،
فرما دیجئے: مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں اللہ کی عبادت ، اپنی طاعت و بندگی کو اس کے لئے خالص رکھتے ہوئے سر انجام دوں