बेशक मुनाफ़िक़ीन अल्लाह के साथ धोखेबाज़ी कर रहे हैं; हालाँकि अल्लाह ही ने उनको धोके में डाल रखा है, और जब वे नमाज़ के लिए खड़े होते हैं तो सुस्ती के साथ खड़े होते हैं महज़ लोगों को दिखाने के लिए, और वे अल्लाह को कम ही याद करते हैं।
بلاشبہ منافق اﷲ تعالیٰ کودھوکہ دیتے ہیں حالانکہ وہ انہیں دھوکہ دینے والاہے اورجب وہ نمازمیں کھڑے ہوتے ہیں توسست ہوکرکھڑے ہوتے ہیں وہ لوگوں کودکھاتے ہیں اور اﷲ تعالیٰ کویادنہیں کرتے مگربہت ہی کم۔
منافقین خدا سے چالبازی کرنا چاہتے ہیں ، حالانکہ چال وہ ان سے چل رہا ہے ۔ اور جب یہ نماز کیلئے اٹھتے ہیں تو الکسائے ہوئے اٹھتے ہیں ۔ محض لوگوں کو دکھانے کیلئے اور اللہ کو کم ہی یاد کرتے ہیں ۔
منافق ( بزعم خود ) خدا کو دھوکہ دے رہے ہیں ۔ حالانکہ وہ انہیں دھوکے میں رکھ رہا ہے ( انہیں ان کی دھوکہ بازی کی سزا دینے والا ہے ) اور جب وہ نماز کے لئے کھڑے ہوتے ہیں ۔ تو بے دلی اور کاہلی کے ساتھ وہ بھی خلوص نیت سے نہیں بلکہ محض لوگوں کو دکھانے کے لیے ۔ اور اللہ کو یاد نہیں کرتے مگر تھوڑ ۔
یہ منافق اللہ کے ساتھ دھوکہ بازی کر رہے ہیں حالانکہ درحقیقت اللہ ہی نے انہیں دھوکہ میں ڈال رکھا ہے ۔ جب یہ نماز کے لیے اٹھتے ہیں تو کسمساتے ہوئے محض لوگوں کو دکھانے کی خاطر اٹھتے ہیں اور خدا کو کم ہی یاد کرتے ہیں ۔ 172
بیشک منافقین ( اپنے گمان میں ) اللہ تعالیٰ کو دھوکہ دے رہے ہیں حالانکہ اللہ ان کی دھوکہ بازیوں کی سزا دینے والے ہیں اور جب یہ ( منافقین ) نماز کیلئے کھڑے ہوتے ہیں تو بہت سستی سے کھڑے ہوتے ہیں ( صرف ) لوگوں کو دکھانے کیلئے اور اللہ تعالیٰ کو تھوڑا سا ہی یاد کرتے ہیں ۔
یہ منافق اللہ کے ساتھ دھوکا بازی کرتے ہیں ، حالانکہ اللہ نے انہیں دھوکے میں ڈال رکھا ہے ۔ ( ٨٤ ) اور جب یہ لوگ نماز کے لیے کھڑے ہوتے ہیں تو کسمساتے ہوئے کھڑے ہوتے ہیں ، لوگوں کے سامنے دکھا وا کرتے ہیں ، اور اللہ کو تھوڑا ہی یاد کرتے ہیں
یہ منافق اللہ سے دھوکہ بازی کرتے ہیں جبکہ اللہ ہی انہیں دھوکہ میں ڈال رہا ہے اور جب وہ نمازکے لئے کھڑے ہوتے ہیں توڈھیلے ڈھالے کھڑے ہوتے ہیں دوسروں کو دکھلانے کے لئے نماز ادا کرتے ہیں اوراللہ کو کم ہی یاد کرتے ہیں
بیشک منافق لوگ اپنے گمان میں اللہ کو فریب دیا چاہتے ہیں ( ف۳٦۳ ) اور وہی انہیں غافل کرکے مارے گا اور جب نماز کو کھڑے ہوں ( ف۳٦٤ ) تو ہارے جی سے ( ف۳٦۵ ) لوگوں کو دکھاوا کرتے ہیں اور اللہ کو یاد نہیں کرتے مگر تھوڑا ( ف۳٦٦ )
بیشک منافق ( بزعمِ خویش ) اللہ کو دھوکہ دینا چاہتے ہیں حالانکہ وہ انہیں ( اپنے ہی ) دھوکے کی سزا دینے والا ہے ، اور جب وہ نماز کے لئے کھڑے ہوتے ہیں تو سستی کے ساتھ ( محض ) لوگوں کو دکھانے کیلئے کھڑے ہوتے ہیں اور اللہ کویاد ( بھی ) نہیں کرتے مگر تھوڑا