उनमें से किसी ने इसको माना और कोई इससे रुका रहा, और ऐसे लोगों के लिए जहन्नम की भड़कती हुई आग काफ़ी है।
پھراُن میں سے کوئی ہے جواس پرایمان لایااوران میں سے کوئی ہے جواس سے منہ موڑگیا اور جلانے کو جہنم ہی کافی ہے۔
پس ان میں سے ایسے بھی ہیں جو اس پر ایمان لائے اور ایسے بھی ہیں جنہوں نے اس سے منہ موڑا اور ایسوں کیلئے جہنم کی بھڑکتی آگ ہی کافی ہے ۔
پھر ان میں کچھ تو اس پر ایمان لائے اور کچھ روگردان ہوگئے اور ( ایسوں کے لئے ) دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ کافی ہے ۔
مگر ان میں سے کوئی اس پر ایمان لایا اور کوئی اس سے منہ موڑ گیا ، 87 اور منہ موڑنے والوں کے لیے تو بس جہنّم کی بھڑکتی ہوئی آگ ہی کافی ہے ۔
پس انمیں سے بعض تو اس پر ایمان لے لئے اور بعض نے منہ پھیر لیا اور دہکتی ہوئی جہنم ان کے لئے کافی ہے ۔
چنانچہ ان میں سے کچھ ان پر ایمان لائے اور کچھ نے ان سے منہ موڑ لیا ۔ اور جہنم ایک بھڑکتی آگ کی شکل میں ( ان کافروں کی خبر لینے کے لیے ) کافی ہے ۔
پھر ان میں سے کوئی تواس پر ایمان لے آیا اور بعض نے اس کا انکارکردیا ایسے انکار کرنے والوں کو بھڑکتی ہوئی جہنم ہی کافی ہے
تو ان میں کوئی اس پر ایمان لایا ( ف۱٦۰ ) اور کسی نے اس سے منہ پھیرا ( ف۱٦۱ ) اور دوزخ کافی ہے بھڑکتی آگ ( ف۱٦۲ )
پس ان میں سے کوئی تو اس پر ایمان لے آیا اور ان میں سے کسی نے اس سے روگردانی کی ، اور ( روگردانی کرنے والے کے لئے ) دوزخ کی بھڑکتی آگ کافی ہے