मगर वे बेबस मर्द और औरतें और बच्चे जो कोई तदबीर नहीं कर सकते और न कोई राह पा रहे हैं।
ان کمزور مردوں اور عورتوں اور بچوں کے سواجونہ کسی تدبیرکی طاقت رکھتے ہیں اورنہ ہی نکلنے کاراستہ پاتے ہیں۔
البتہ وہ بے بس مرد ، عورتیں اور بچے جو نہ کوئی تدبیر کرسکتے اور نہ کوئی راہ پارہے ہیں ۔
علاوہ ان کمزور مردوں ، عورتوں اور بچوں کے جن کے اختیار میں کوئی تدبیر نہ تھی اور وہ کوئی راستہ نہ نکال سکتے تھے ۔
ہاں جو مرد ، عورتیں اور بچّے واقعی بے بس ہیں اور نکلنے کا کوئی راستہ اور ذریعہ نہیں پاتے ۔
مگر مردوں ، اور عورتوں او ربچوں میں سے کمزور لوگ جو نہ ( ہجرت کرنے کی ) تدبیر کرسکتے ہوں اور نہ راستہ جانتے ہوں ۔
البتہ وہ بے بس مرد ، عورتیں اور بچے ( اس انجام سے مستثنی ہیں ) جو ( ہجرت کی ) کوئی تدبیر نہیں کرسکتے اور نہ ( نکلنے کا ) کوئی راستہ پاتے ہیں ۔
مگرجو مرد عورتیں اور بچے فی الواقع کمزور اور بے بس ہیں اور وہاں سے نکلنے کی کوئی تدبیر اور راہ نہیں پاتے
مگر وہ جو دبالیے گئے مرد اور عورتیں اور بچے جنہیں نہ کوئی تدبیر بن پڑے ( ف۲٦۹ ) نہ راستہ جانیں ،
سوائے ان واقعی مجبور و بے بس مردوں اور عورتوں اور بچوں کے ، جو نہ کسی تدبیر پر قدرت رکھتے ہیں اور نہ ( وہاں سے نکلنے کا ) کوئی راستہ جانتے ہیں