Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

जो सिंहासन को उठाए हुए हैं और जो उस के चतुर्दिक हैं, अपने रब का गुणगान करते हैं और उस पर ईमान रखते हैं और उन लोगों के लिए क्षमा की प्रार्थना करते हैं जो ईमान लाए कि "ऐ हमारे रब! तू हर चीज़ को व्याप्त है। अतः जिन लोगों ने तौबा की और तेरे मार्ग का अनुसरण किया, उन्हें क्षमा कर दे और भड़कती हुई आग की यातना से बचा लें

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

جو(فرشتے)عرش کواُٹھائے ہوئے ہیں اورجو اس کے اردگرد ہیں وہ اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کرتے ہیں اوروہ اُس پرایمان لاتے ہیں اور وہ دُعائے مغفرت کرتے ہیں اُن لوگوں کے لیے جوایمان لائے ، اے ہمارے رب! تونے ہرچیزکورحمت اورعلم سے گھیررکھا ہے، چنانچہ اُن لوگوں کوبخش دے جنہوں نے توبہ کی اور جنہوں نے تیرے راستے کی پیروی کی اورانہیں دوزخ کے عذاب سے بچالے۔

By Amin Ahsan Islahi

جو عرش کو اٹھائے ہوئے اور جو اس کے ارد گرد ہیں ، وہ اپنے رب کی تسبیح کرتے رہتے ہیں ، اس کی حمد کے ساتھ اور اس پر ایمان رکھتے ہیں اور ان لوگوں کیلئے استغفار کرتے رہتے ہیں ، جو ایمان لائے ہیں: اے ہمارے رب! تیری رحمت اور تیرا علم ہر چیز کا احاطہ کیے ہوئے ہے تو ان لوگوں کی مغفرت فرما ، جو توبہ کریں اور تیرے راستہ کی پیروی کریں اور ان کو عذابِ جہنم سے بچا!

By Hussain Najfi

جو ( فرشتے ) عرش کو اٹھائے ہوئے ہیں اور جو اس کے اردگرد میں وہ سب اپنے پروردگار کی حمد کے ساتھ تسبیح کرتے ہیں اور وہ اس پر ایمان رکھتے ہیں اور ایمان والوں کیلئے مغفرت طلب کرتے ہیں کہ اے ہمارے پروردگار تو اپنی رحمت اور اپنے علم سے ہر چیز کا احاطہ کئے ہوئے ہے ۔ پس تو ان لوگوں کو بخش دے جو توبہ کرتے ہیں اور تیرے راستہ کی پیروی کرتے ہیں اور انہیں دوزخ کے عذاب سے بچا لے ۔

By Moudoodi

عرش الٰہی کے حامل فرشتے اور وہ جو عرش کے گرد و پیش حاضر رہتے ہیں ، سب اپنے رب کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کر رہے ہیں ۔ وہ اس پر ایمان رکھتے ہیں اور ایمان لانے والوں کے حق میں دعائے مغفرت کرتے ہیں 6 ۔ وہ کہتے ہیں : اے ہمارے رب ، تو اپنی رحمت اور اپنے علم کے ساتھ ہر چیز پر چھایا ہوا ہے 7 ، پس معاف کر دے اور عذاب دوزخ سے بچا لے 8 ان لوگوں کو جنہوں نے توبہ کی ہے اور تیرا راستہ اختیار کر لیا ہے 9 ۔

By Mufti Naeem

جو ( فرشتے ) عرش کو اُٹھائے ہوئے ہیں اور جو اس کے ارد گرد ہیں اپنے رب کی حمد و تسبیح کرتے ہیں اور اس پر ایمان لاتے ہیں اور ایمان والوں کے لیے مغفرت طلب کرتے ہیں ( کہ اے ) ہمارے رب! آپ رحمت اور علم کے اعتبار سے ہر چیز کا احاطہ کیے ہوئے ہیں پس جن لوگوں نے توبہ کی اور وہ آپ کی راہ پر چلے ان کی مغفرت فرمایے اورانہیں دوزخ کے عذاب سے بچالیجیے

By Mufti Taqi Usmani

وہ ( فرشتے ) جو عرش کو اٹھائے ہوئے ہیں ، اور جو اس کے گرد موجود ہیں ، وہ سب اپنے پروردگار کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرتے رہتے ہیں ، اور اس پر ایمان رکھتے ہیں ، اور جو لوگ ایمان لے آئیں ہیں ان کے لیے مغفرت کی دعا کرتے ہیں ( کہ ) : اے ہمارے پروردگار ! تیری رحمت اور علم ہر چیز پر حاوی ہے ، اس لیے جن لوگوں نے توبہ کرلی ہے اور تیرے راستے پر چل پڑے ہیں ، ان کی بخشش فرما دے اور انہیں دوزخ کے عذاب سے بچا لے ۔

By Noor ul Amin

جو ( فرشتے ) عرش اٹھائے ہوئے ہیں اور جو ( فرشتے ) اس کے گردہیں سب رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کرتے اور اس پر ایمان رکھتے ہیں اور ایماند ار و ں کے لئے بخشش مانگتے ( اور کہتے ) ہیں : اے ہمارے رب!تونے اپنی رحمت اور علم سے ہر چیز کا احاطہ کررکھا ہے لہٰذاجنہوں نے توبہ کی اور تیری راہ کی پیروی کی انہیں بخش دے اور جہنم کے عذاب سے بچالے

By Kanzul Eman

وہ جو عرش اٹھاتے ہیں ( ف۱۲ ) اور جو اس کے گرد ہیں ( ف۱۳ ) اپنے کی تعریف کے ساتھ اس کی پاکی بولتے ( ف۱٤ ) اور اس پر ایمان لاتے ( ف۱۵ ) اور مسلمانوں کی مغفرت مانگتے ہیں ( ف۱٦ ) اے رب ہمارے تیرے رحمت و علم میں ہر چیز کی سمائی ہے ( ف۱۷ ) تو انہیں بخش دے جنہوں نے توبہ کی اور تیری راہ پر چلے ( ف۱۸ ) اور انہیں دوزخ کے عذاب سے بچالے ،

By Tahir ul Qadri

جو ( فرشتے ) عرش کو اٹھائے ہوئے ہیں اور جو اُس کے اِرد گِرد ہیں وہ ( سب ) اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کرتے ہیں اور اس پر ایمان رکھتے ہیں اور اہلِ ایمان کے لئے دعائے مغفرت کرتے ہیں ( یہ عرض کرتے ہیں کہ ) اے ہمارے رب! تو ( اپنی ) رحمت اور علم سے ہر شے کا احاطہ فرمائے ہوئے ہے ، پس اُن لوگوں کو بخش دے جنہوں نے توبہ کی اور تیرے راستہ کی پیروی کی اور انہیں دوزخ کے عذاب سے بچا لے