Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

(क्या मार्गदर्शन और पथभ्रष्टता समान है) या वे लोग, जिन्होंने बुराइयाँ कमाई हैं, यह समझ बैठे हैं कि हम उन्हें उन लोगों जैसा कर देंगे जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए कि उन का जीना और मरना समान हो जाए? बहुत ही बुरा है जो निर्णय वे करते हैं!

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

کیا جن لوگوں نے برائیوں کاارتکاب کیاہے اُنہوں نے یہ سمجھ رکھاہے کہ ہم اُنہیں اُن لوگوں کی مانندبنادیں گے جوایمان لائے اور جنہوں نے نیک عمل کیے کہ اُن کا جینا اور مرنا برابر ہو جائے؟بہت بُرا ہے جووہ فیصلہ کررہے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

کیا وہ لوگ جنہوں نے برائیوں کا ارتکاب کیا ہے ، سمجھتے ہیں کہ ہم ان کو ان لوگوں کی مانند کردیں گے ، جو ایمان لائے اور انہوں نے نیک عمل کیے ، ان کی زندگی اور موت یکساں ہوجائے گی؟ بہت ہی برا فیصلہ ہے جو وہ کر رہے ہیں!

By Hussain Najfi

کیا وہ لوگ جنہوں نے برائیوں کا ارتکاب کیا ہے وہ خیال کرتے ہیں کہ ہم ان کو ان لوگوں کی مانند قرار دیں گے جو ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے؟ ان کا جینا اور مرنا یکساں ہو جائے گا؟ بہت براہے وہ فیصلہ جو وہ کر رہے ہیں ۔

By Moudoodi

کیا 26 وہ لوگ جنہوں نے برائیوں کا ارتکاب کیا ہے یہ سمجھے بیٹھے ہیں کہ ہم انہیں اور ایمان لانے والوں اور نیک عمل کرنے والوں کو ایک جیسا کر دیں گے کہ ان کا جینا اور مرنا یکساں ہو جاۓ؟ بہت برے حکم ہیں جو یہ لوگ لگاتے ہیں27 ۔ ع

By Mufti Naeem

کیا جن لوگوں نے بُرائیوں کا ارتکاب کیا وہ یہ گمان کرتے ہیں کہ ہم انہیں ایمان اور نیک اعمال والوں کی طرح کردیں گے کہ ان کی زندگی اور موت ایک جیسی ہوجائے ، بُرا ہے جو وہ فیصلہ کررہے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

جن لوگوں نے برے برے کاموں کا ارتکاب کیا ہے ، کیا وہ یہ سمجھے ہوئے ہیں کہ انہیں ہم ان لوگوں کے برابر کردیں گے جو ایمان لائے ہیں اور جنہوں نے نیک عمل کیے ہیں جس کے نتیجے میں ان کا جینا اور مرنا ایک ہی جیسا ہوجائے؟ ( ٦ ) کتنی بری بات ہے جو یہ طے کیے ہوئے ہیں ۔

By Noor ul Amin

کیا جولوگ بد اعمالیاں کررہے ہیں وہ یہ سمجھے بیٹھے ہیں کہ ہم انہیں اور ایمان لانے والوں اور نیک عمل کرنے والوں کو ایک جیسا کردینگے کہ ان کاجینا اور مرنایکساں ہوگا؟کیسابرافیصلہ کر رہے ہیں

By Kanzul Eman

کیا جنہوں نے برائیوں کا ارتکاب کیا ( ف۳٤ ) یہ سمجھتے ہیں کہ ہم انہیں ان جیسا کردیں گے جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے کہ ان کی ان کی زندگی اور موت برابر ہوجائے ( ف۳۵ ) کیا ہی برا حکم لگاتے ہیں ،

By Tahir ul Qadri

کیا وہ لوگ جنہوں نے برائیاں کما رکھی ہیں یہ گمان کرتے ہیں کہ ہم انہیں اُن لوگوں کی مانند کر دیں گے جو ایمان لائے اور نیک اعمال کرتے رہے ( کہ ) اُن کی زندگی اور ان کی موت برابر ہو جائے ۔ جو دعوٰی ( یہ کفّار ) کر رہے ہیں نہایت برا ہے