निश्चय ही जिन लोगों ने इनकार किया और अल्लाह के मार्ग से रोका और इनकार करने वाले ही रहकर मर गए, अल्लाह उन्हें कदापि क्षमा न करेगा
یقیناًجن لوگوں نے کفر کیااور اﷲ تعالیٰ کی راہ سے روکا پھر اس حال میں مرگئے کہ وہ کافر ہی تھے اﷲ تعالیٰ اُن کو ہرگزنہیں بخشے گا۔
بیشک جن لوگوں نے کفر کیا اور اللہ کے راستہ سے روکا ، پھر اسی حالتِ کفر میں مر گئے ، الہ ان کو کبھی نہیں بخشے گا ۔
بےشک جن لوگوں نے کفر کیا اور ( لوگوں کو ) اللہ کے راستے سے روکا اور پھر وہ کفر ہی کی حالت میں مر گئے اللہ ان کو کبھی نہیں بخشے گا ۔
کفر کرنے والوں اور راہ خدا سے روکنے والوں اور مرتے دم تک کفر پر جمے رہنے والوں کو تو اللہ ہرگز معاف نہ کرے گا ۔
بے شک وہ لوگ جنہوں نے کفر کیا اور اللہ ( تعالیٰ ) کے راستے سے روکا اور کفر کی حالت میں مرگئے تو اللہ ( تعالیٰ ) ان کی ہرگز ہرگز مغفرت نہیں فرمائیں گے ۔
جن لوگوں نے کفر اپنا لیا ہے اور دوسروں کو اللہ کے راستے سے روکا ہے ، پھر کفر ہی کی حالت میں مرگئے ہیں ، اللہ کبھی ان کو نہیں بخشے گا ۔
جن لوگوں نے کفر کیا اور ( دوسروں کو ) اللہ کی راہ سے روکا پھراسی کفرکی حالت میں مرگئے اللہ انہیں کبھی معاف نہ کرے گا
بیشک جنہوں نے کفر کیا اور اللہ کی راہ سے روکا پھر کافر ہی مرگئے تو اللہ ہرگز انہیں نہ بخشے گا ( ف۸۸ )
بیشک جن لوگوں نے کفر کیا اور ( لوگوں کو ) اﷲ کی راہ سے روکا پھر اس حال میں مر گئے کہ وہ کافر تھے تو اﷲ انہیں کبھی نہ بخشے گا