ऐ लोगो, जो ईमान लाए हो! न पुरुषों का कोई गिरोह दूसरे पुरुषों की हँसी उड़ाए, सम्भव है वे उन से अच्छे हों और न स्त्रियाँ स्त्रियों की हँसी उड़ाए, सम्भव है वे उन से अच्छी हों, और न अपनों पर ताने कसो और न आपस में एक-दूसरे को बुरी उपाधियों से पुकारो। ईमान के पश्चात अवज्ञाकारी का नाम जुडना बहुत ही बुरा है। और जो व्यक्ति बाज़ न आए, तो ऐसे ही व्यक्ति ज़ालिम हैं
اے لوگوجوایمان لائے ہو!کوئی قوم کسی دوسرے کامذاق نہ اُڑائے ہوسکتاہے کہ وہ اُن سے بہترہوں اورنہ عورتیں ایک دوسرے کا مذاق اُڑائیں ہو سکتا ہے کہ وہ اُن سے بہتر ہوں اور نہ ہی اپنے لوگوں پرعیب لگاؤاورنہ ہی ایک دوسرے کوبُرے القاب سے پکارو ، ایمان کے بعدبرانام (پکارنا)بہت بری بات ہے اور جو لوگ توبہ نہ کریں سووہی ظالم ہیں۔
اے لوگو جو ایمان لائے ہو! نہ مردوں کی کوئی جماعت دوسرے مردوں کا مذاق اڑائے – ممکن ہے وہ ان سے بہتر ٹھہریں – اور نہ عورتیں دوسری عورتوں کا مذاق اڑائیں – کیا عجب وہ ان سے بہتر نکلیں اور نہ اپنوں کو عیب لگاؤ اور نہ آپس میں ایک دوسرے پر برے القاب چسپاں کرو ۔ ایمان کے بعد فسق کا تو نام بھی برا ہے اور جو لوگ توبہ نہ کریں گے تو وہی لوگ اپنی جانوں پر ظلم ڈھانے والے بنیں گے ۔
اے ایمان والو! کوئی قوم کسی قوم کامذاق نہ اڑائے ہو سکتا ہے کہ وہ ان سے بہتر ہوں اور نہ عورتیں عورتوں کامذاق اڑائیں ہو سکتا ہے کہ وہ ان سے بہتر ہوں اور نہ آپس میں ایک دوسرے کو طعنہ دو اور نہ ایک دوسرے کو برے القاب کے ساتھ پکارو ۔ ایمان لانے کے بعد فاسق کہلانا کتنا برا نام ہے اور جو توبہ نہیں کریں گے ( باز نہیں آئیں گے ) وہی لوگ ظالم ہیں ۔
19اے لوگو جو ایمان لائے ہو ، نہ مرد دوسرے مردوں کا مذاق اڑائیں ، ہو سکتا ہے کہ وہ ان سے بہتر ہوں ، اور نہ عورتیں دوسری عورتوں کا مذاق اڑائیں ، ہو سکتا ہے کہ وہ ان سے بہتر ہوں20 آپس میں ایک دوسرے پر طعن نہ کرو21 اور نہ ایک دوسرے کو برے القاب سے یاد کرو22 ۔ ایمان لانے کے بعد فسق میں نام پیدا کرنا بہت بری بات ہے 23 ۔ جو لوگ اس روش سے باز نہ آئیں وہی ظالم ہیں ۔
اے ایمان والو! کوئی قوم دوسری قوم کا مذاق نہ اُڑائے کیا معلوم کہ وہ ان سے بہتر ہوں اور نہ کوئی عورت دوسری عورت کا ( مذاق اُڑائے ) کیا معلوم کہ وہ عورتیں اُن عورتوں سے بہتر ہوں اور آپس میں عیب جوئی نہ کرو اور ایک دوسرے کو بُرے القاب ( ناموں ) سے مت بلاؤ ایمان کے بعد گناہ کا نام ( لگنا ) ہی بہت برا ہے اور جو توبہ نہ کرے تو یہی لوگ ہی ظالم ہیں
اے ایمان والو ! نہ تو مرد دوسرے مردوں کا مذاق اڑائیں ، ہوسکتا ہے کہ وہ ( جن کا مذاق اڑا رہے ہیں ) خود ان سے بہتر ہوں ، اور نہ دوسری عورتیں دوسری عورتوں کا مذاق اڑائیں ، ہوسکتا ہے کہ وہ ( جن کا مذاق اڑا رہی ہیں ) خود ان سے بہتر ہوں ۔ اور تم ایک دوسرے کو طعنہ نہ دیا کرو ، اور نہ ایک دوسرے کو برے القاب سے پکارو ۔ ایمان لانے کے بعد گناہ کا نام لگنا بہت بری بات ہے ۔ ( ٥ ) اور جو لوگ ان باتوں سے باز نہ آئیں تو وہ ظالم لوگ ہیں ۔
اے ایمان والو ( تمہارا ) کوئی گروہ دوسرے گروہ کامذاق نہ اڑائے ، ہوسکتا ہے کہ جن کامذاق اڑایاجارہا ہے وہ مذاق اڑانے والوں سے بہترہوں ، اور نہ ہی عورتیں دوسری عورتوں کامذاق اڑائیں ، ہوسکتا ہے کہ جن کا مذاق اڑایاجارہا ہے ، مذاق اڑانے والیوں سے بہترہوں اور ایک دوسرے پر طعنہ زنی نہ کرو اور نہ ہی ایک دوسرے کے برے نام رکھو ، ایمان لانے کے بعدکسی کو برانام دینا بہت بری بات ہے اورجو لوگ ان سے توبہ نہ کریں وہی ظالم ہیں
اے ایمان والو نہ مرد مردوں سے ہنسیں ( ف۱۸ ) عجب نہیں کہ وہ ان ہنسنے والوں سے بہتر ہوں ( ف۱۹ ) اور نہ عورتیں عورتوں سے ، دور نہیں کہ وہ ان ہنسے والیوں سے بہتر ہوں ( ف۲۰ ) اور آپس میں طعنہ نہ کرو ( ف۲۱ ) اور ایک دوسرے کے برے نام نہ رکھو ( ف۲۲ ) کیا ہی برا نام ہے مسلمان ہو کر فاسق کہلانا ( ف۲۳ ) اور جو توبہ نہ کریں تو وہی ظالم ہیں ،
اے ایمان والو! کوئی قوم کسی قوم کا مذاق نہ اڑائے ممکن ہے وہ لوگ اُن ( تمسخر کرنے والوں ) سے بہتر ہوں اور نہ عورتیں ہی دوسری عورتوں کا ( مذاق اڑائیں ) ممکن ہے وہی عورتیں اُن ( مذاق اڑانے والی عورتوں ) سے بہتر ہوں ، اور نہ آپس میں طعنہ زنی اور الزام تراشی کیا کرو اور نہ ایک دوسرے کے برے نام رکھا کرو ، کسی کے ایمان ( لانے ) کے بعد اسے فاسق و بدکردار کہنا بہت ہی برا نام ہے ، اور جس نے توبہ نہیں کی سو وہی لوگ ظالم ہیں