Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

जान लो कि तुम्हारे बीच अल्लाह का रसूल मौजूद है। बहुत-से मामलों में यदि वह तुम्हारी बात मान ले तो तुम कठिनाई में पड़ जाओ। किन्तु अल्लाह ने तुम्हारे लिए ईमान को प्रिय बना दिया और उसे तुम्हारे दिलों में सुन्दरता दे दी और इनकार, उल्लंघन और अवज्ञा को तुम्हारे लिए बहुत अप्रिय बना दिया।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور جان لو!یقیناًتم میں اﷲکارسول ہے۔اگروہ بہت سے کاموں میں تمہاری بات مان لیا کرے توتم مشکل میں پڑ جاؤ لیکن اﷲ تعالیٰ نے ایمان کو تمہارا محبوب بنادیاہے اوراسے تمہارے دلوں میں زینت دی ہے اور اس نے کفر،گناہ اورنافرمانی کو تمہارے لیے ناپسندیدہ بنادیا ہے۔یہی لوگ ہیں جو ہدایت پانے والے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور اچھی طرح جان رکھو کہ تمہارے اندر اللہ کا رسول موجود ہے ۔ اگر بہت سے معاملات میں وہ تمہاری بات مان لیا کرے تو تم بڑی مصیبت میں پھنس جاؤ گے ۔ لیکن اللہ نے تمہارے سامنے ایمان کو محبوب بنایا اور اس کو تمہارے دلوں میں کھبا دیا اور کفر وفسق اور نافرمانی کو تمہاری نگاہوں میں مبغوض کیا ۔ یہی لوگ ہیں جو اللہ کے فضل وانعام سے راہ راست پانے والے بنے اور اللہ علم وحکمت والا ہے ۔

By Hussain Najfi

اور خوب جان لو کہ تمہارے درمیان رسولِ خدا ( ص ) موجود ہیں اگر وہ بہت سے معاملات میں تمہاری بات مان لیا کریں تو تم زحمت و مشقت میں پڑ جاؤ گے لیکن اللہ نے ایمان کو تمہارا محبوب بنایا ہے اور اسے تمہارے دلوں میں مرغوب بنایا ( آراستہ کیا ) اور کفر ، فسق اور نافرمانی کو تمہارے نزدیک مبغوض بنایا ( اور تم کو ان سے متنفر کیا ) یہی لوگ راہِ راست پر ہیں ۔

By Moudoodi

خوب جان رکھو کہ تمہارے درمیان اللہ کا رسول موجود ہے ۔ اگر وہ بہت سے معاملات میں تمہاری بات مان لیا کرے تو تم خود ہی مشکلات میں مبتلا ہو جاؤ9 ۔ مگر اللہ نے تم کو ایمان کی محبت دی اور اس کو تمہارے لیے دل پسند بنا دیا ، اور کفر و فسق اور نافرمانی سے تم کو متنفر کر دیا ۔

By Mufti Naeem

اور جان لو کہ بلاشبہ اللہ ( تعالیٰ ) کے رسول ( ﷺ ) تمہارے درمیان موجود ہیں اگر وہ اکثر معاملات میں تمہاری اطاعت کرنے لگیں تو تم ضرور مشقت میں پڑجاؤاور لیکن اللہ ( تعالیٰ ) نے ایمان کو تمہارا محبوب بنادیا اور اس کو تمہارے دلوں میں خوشنما بنادیا اور کفر اور نافرمانیوں اور گناہ کو تمہارے لیے ناپسندیدہ بنادیا ہے ، یہی ہیں جو ہدایت یافتہ ہیں

By Mufti Taqi Usmani

اور یہ بات اچھی طرح سمجھ لو کہ تمہارے درمیان اللہ کے رسول موجود ہیں ۔ بہت سی باتیں ہیں جن میں وہ اگر تمہاری بات مان لیں تو خود تم مشکل میں پڑجاؤ ۔ لیکن اللہ نے تمہارے دل میں ایمان کی محبت ڈال دی ہے ، اور اسے تمہارے دلوں میں پرکشش بنا دیا ہے ، اور تمہارے اندر کفر کی اور گناہوں اور نافرمانی کی نفرت بٹھا دی ہے ۔ ( ٤ ) ایسے ہی لوگ ہیں جو ٹھیک ٹھیک راستے پر آچکے ہیں ۔

By Noor ul Amin

اور خوب جان لوکہ تمہارے درمیان اللہ کے رسول مو جودہیں اگر معاملات میں وہ تمہاری باتیں مان لیں توتم مصیبت میں پڑجائو ، لیکن اللہ نے تمہیں ایمان کی صحبت دی اور اس محبت کو تمہارے دلوں میں سجادیا اور کفر ، گناہ اور نافرمانی سے نفرت پیداکردی ایسے ہی لوگ ہدایت یافتہ ہیں

By Kanzul Eman

اور جان لو کہ تم میں اللہ کے رسول ہیں ( ف۱۰ ) بہت معاملوں میں اگر یہ تمہاری خوشی کریں ( ف۱۱ ) تو تم ضرور مشقت میں پڑو لیکن اللہ نے تمہیں ایمان پیارا کردیا ہے اور اسے تمہارے دلوں میں آراستہ کردیا اور کفر اور حکم عدولی اور نافرمانی تمہیں ناگوار کر دی ، ایسے ہی لوگ راہ پر ہیں ( ف۱۲ )

By Tahir ul Qadri

اور جان لو کہ تم میں رسول اﷲ ( صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) موجود ہیں ، اگر وہ بہت سے کاموں میں تمہارا کہنا مان لیں تو تم بڑی مشکل میں پڑ جاؤ گے لیکن اللہ نے تمہیں ایمان کی محبت عطا فرمائی اور اسے تمہارے دلوں میں آراستہ فرما دیا اور کفر اور نافرمانی اور گناہ سے تمہیں متنفر کر دیا ، ایسے ہی لوگ دین کی راہ پر ثابت اور گامزن ہیں