यदि मोमिनों में से दो गिरोह आपस में लड़ पड़े तो उन के बीच सुलह करा दो। फिर यदि उन में से एक गिरोह दूसरे पर ज़्यादती करे, तो जो गिरोह ज़्यादती कर रहा हो उस से लड़ो, यहाँ तक कि वह अल्लाह के आदेश की ओर पलट आए। फिर यदि वह पलट आए तो उन के बीच न्याय के साथ सुलह करा दो, और इनसाफ़ करो। निश्चय ही अल्लाह इनसाफ़ करने वालों को पसन्द करता है
اوراہلِ ایمان میں سے دوگروہ اگر آپس میں لڑ پڑیں تو اُن دونوں کے درمیان صلح کراؤ، اُن دونوں میں سے ایک گروہ اگر دوسرے پر زیادتی کرتاہے تواُس گروہ سے لڑوجس نے زیادتی کی ہے یہاں تک کہ وہ اﷲ تعالیٰ کے حکم کی طرف لوٹ آئے ،چنانچہ اگر وہ پلٹ آتاہے تواُن دونوں کے درمیان عدل کے ساتھ صلح کراؤاور انصاف کرو،یقینااﷲ تعالیٰ انصاف کرنے والوں سے محبت رکھتاہے۔
اور اگر مسلمانوں کے دو گرہ آپس میں لڑ پڑیں تو ان کے درمیان مصالحت کراؤ ۔ پس اگر ان میں سے ایک دوسرے پر تعدی کرے تو اس سے جنگ کرو جو تعدی کرے تاآنکہ وہ اللہ کے فیصلہ کی طرف رجوع کرلے ۔ پس اگر وہ رجوع کرے تو ان کے درمیان عدل کے ساتھ مصالحت کرادو اور ٹھیک ٹھیک انصاف کرو ۔ بیشک اللہ انصاف کرنے والوں کو محبوب رکھتا ہے ۔
اور اگر مسلمانوں کے دو گروہ آپس میں لڑ پڑیں تو تم ان کے درمیان صلح کراؤ پھر اگر ان میں سے ایک گروہ دوسرے پر تعدی و زیادتی کرے تو تم سب ظلم وزیادتی کرنے والے سے لڑو ۔ یہاں تک کہ وہ حکمِ الٰہی کی طرف لوٹ آئے پس اگر وہ لوٹ آئے تو پھر تم ان دونوں کے درمیان عدل و انصاف کے ساتھ صلح کرا دو اور انصاف کرو ۔ بےشک اللہ انصاف کرنے والوں سے محبت کرتا ہے ۔
اور اگر اہل ایمان میں سے دو گروہ آپس میں لڑ جائیں12 تو ان کے درمیان صلح کراؤ13 ۔ پھر اگر ان میں سے ایک گروہ دوسرے گروہ سے زیادتی کرے تو زیادتی کرنے والے سے لڑو14 یہاں تک کہ وہ اللہ کے حکم کی طرف پلٹ آئے 15 ۔ پھر اگر وہ پلٹ آئے تو ان کے درمیان عدل کے ساتھ صلح کرا دو 16 ۔ اور انصاف کرو کہ اللہ انصاف کرنے والوں کو پسند کرتا ہے 17 ۔
اگر ایمان والوں کی دو جماعتیں جھگڑنے لگیں تو ان دونوں کے درمیان صلح کرادو ، اور اگر ان دونوں میں سے ایک ( جماعت ) دوسری ( جماعت ) پر زیادتی کرنے لگے تو جو ( جماعت ) زیادتی کرتی ہے اس سے جنگ کرو یہاں تک کہ وہ اللہ ( تعالیٰ ) کے حکم کی طرف لوٹ آئے ، پس اگر وہ لوٹ آئے تو ان دونوں کے درمیان عدل سے صلح کرادو اور انصاف کا معاملہ کرو ، بلاشبہ اللہ ( تعالیٰ ) انصاف کرنے والوں کومحبوب رکھتے ہیں
اور اگر مسلمانوں کے دو گروہ آپس میں لڑ پڑیں تو ان کے درمیان صلح کراؤ ۔ پھر اگر ان میں سے ایک گروہ دوسرے کے ساتھ زیادتی کرے تو اس گروہ سے لڑو جو زیادتی کر رہا ہو ، یہاں تک کہ وہ اللہ کے حکم کی طرف لوٹ آئے ۔ چنانچہ اگر وہ لوٹ آئے ، تو ان کے درمیان انصاف کے ساتھ صلح کرادو ، اور ( ہرمعاملے میں ) انصاف سے کام لیا کرو ، بیشک اللہ انصاف کرنے والوں سے محبت کرتا ہے ۔
اور اگرمومنوں کے دوگروہ آپس میں لڑپڑیں توان کے درمیان صلح کروادو ، پھراگران میں سے کوئی فریق دوسرے فریق پر زیادتی کرے توزیادتی کرنے والے سے لڑویہاں تک کہ وہ اللہ کے حکم کی طرف لوٹ آئے ، پھراگروہ لوٹ آئے توان کے درمیان ( انصاف سے ) صلح کرادو ، اورانصاف کروکیونکہ اللہ انصاف والوں کو پسند کرتا ہے
اور اگر مسلمانوں کے دو گروہ آپس میں لڑیں تو ان میں صلح کراؤ ( ف۱۳ ) پھر اگر ایک دوسرے پر زیادتی کرے ( ف۱٤ ) تو اس زیادتی والے سے لڑو یہاں تک کہ وہ اللہ کے حکم کی طرف پلٹ آئے ، پھر اگر پلٹ آئے تو انصاف کے ساتھ ان میں اصلاح کردو اور عدل کرو ، بیشک عدل والے اللہ کو پیارے ہیں ،
اور اگر مسلمانوں کے دو گروہ آپس میں جنگ کریں تو اُن کے درمیان صلح کرا دیا کرو ، پھر اگر ان میں سے ایک ( گروہ ) دوسرے پر زیادتی اور سرکشی کرے تو اس ( گروہ ) سے لڑو جو زیادتی کا مرتکب ہو رہا ہے یہاں تک کہ وہ اﷲ کے حکم کی طرف لوٹ آئے ، پھر اگر وہ رجوع کر لے تو دونوں کے درمیان عدل کے ساتھ صلح کرا دو اور انصاف سے کام لو ، بیشک اﷲ انصاف کرنے والوں کو بہت پسند فرماتا ہے