उन्होंने कहा कि हम चाहते हैं कि हम उसमें से खाएं और हमारे दिल मुतमइन हों और हम यह जान लें कि आपने हम से सच कहा और हम उस पर गवाही देने वाले बन जाएं।
حواریوں نے کہا: ’’ہم چاہتے ہیں کہ اس میں سے ہم کھائیں اورہمارے دل مطمئن ہوجائیں اورہم جان لیں کہ آپ نے ہم سے واقعی سچ ہی کہاہے اورہم اس پرگواہی دینے والوں میں سے ہوجائیں۔‘‘
وہ بولے کہ ہم چاہتے ہیں کہ ہم اس میں سے کھائیں اور ہمارے دل مطمئن ہوں اور ہم یہ جان لیں کہ تونے سچ کہا اور ہم اس کی گواہی دینے والے بنیں ۔
کہنے لگے ہم چاہتے ہیں کہ اس میں سے کھائیں اور ہمارے دل مطمئن ہو جائیں اور ہمیں یقین ہو جائے کہ آپ نے ہم سے سچ کہا تھا ۔ اور ہم اس پر گواہی دینے والوں میں سے ہو جائیں ۔
انہوں نے کہا ہم بس یہ چاہتے ہیں کہ اس خوان سے کھانا کھائیں اور ہمارے دل مطمئن ہوں اور ہمیں معلوم ہو جائے کہ آپ نے جو کچھ ہم سے کہا ہے وہ سچ ہے اور ہم اس پر گواہ ہوں ۔
انہوں نے کہا کہ ہم پر چاہتے ہیں اس خوان سے کھائیں اور ہمارے دل مطمئن ہو جائیں اور ہم جان لیں کہ آپ نے ہم سے سچ کہا اور ہم اس پر گواہی دینے والوں میں سے ہو جائیں ۔
انہوں نے کہا : ہم چاہتے ہیں کہ اس خوان سے کھانا کھائیں ، اور اس کے ذریعے ہمارے دل پوری طرح مطمئن ہوجائیں ، اور ہمیں ( پہلے سے زیادہ یقین کے ساتھ ) یہ معلوم ہوجائے کہ آپ نے ہم سے جو کچھ کہا ہے وہ سچ ہے ، اور ہم اس پر گواہی دینے والوں میں شامل ہوجائیں ۔
وہ کہنے لگے کہ ہم چاہتے ہیں کہ اس میں سے کھائیں اور ہمارے دل مطمئن ہوں اور ہمیں علم ہوجائے کہ آپ سچ کہہ رہے ہیں اور ہم اس پر گواہی دے سکیں
بولے ہم چاہتے ہیں ( ف۲۷۸ ) کہ اس میں سے کھائیں اور ہمارے دل ٹھہریں ( ف۲۷۹ ) اور ہم آنکھوں دیکھ لیں کہ آپ نے ہم سے سچ فرمایا ( ف۲۸۰ ) اور ہم اس پر گواہ ہوجائیں ( ف۲۸۱ )
وہ کہنے لگے: ہم ( تو صرف ) یہ چاہتے ہیں کہ اس میں سے کھائیں اور ہمارے دل مطمئن ہو جائیں اور ہم ( مزید یقین سے ) جان لیں کہ آپ نے ہم سے سچ کہا ہے اور ہم اس ( خوانِ نعمت کے اترنے ) پر گواہ ہو جائیں