Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

अन्ततः हम ने उसे और उस की सेनाओं को पकड़ लिया और उन्हें गहरे पानी में फेंक दिया, इस दशा में कि वह निन्दनीय था

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

چنانچہ ہم نے اُسے اوراُس کے لشکروں کو آ پکڑا، پھرہم نے اُنہیں سمندرمیں پھینک دیا اس حال میں کہ وہ قابل ملامت کام کرنے والا تھا۔

By Amin Ahsan Islahi

تو ہم نے اس کو اور اس کی فوج کو پکڑا اور ان کو پھینک دیا سمندر میں اور اس کیلئے وہ خود سزاوارِ ملامت تھا ۔

By Hussain Najfi

انجامِ کار ہم نے اسے اور اس کے لشکر کو پکڑا اور سب کو سمندر میں پھینک دیا درآنحالیکہ وہ قابلِ ملامت تھا ۔

By Moudoodi

آخرکار ہم نے اسے اور اس کے لشکروں کو پکڑا اور سب کو سمندر میں پھینک دیا اور وہ ملامت زدہ ہو کر رہ گیا 38 ۔

By Mufti Naeem

پس ہم نے اسے اور اس کے لشکر کو ( عذاب میں ) پکڑ لیا پھر انہیں دریا میں پھینک دیا اس حال میں کہ وہ تھا ہی قابلِ ملامت

By Mufti Taqi Usmani

چنانچہ ہم نے اسے اور اس کے لشکر کو پکڑا اور سب کو سمندر میں پھینک دیا ، اور وہ تھا ہی ملامت کے لائق ۔

By Noor ul Amin

پھرہم نے اسے اور اس کے لشکروں کو پکڑلیا اور سمندرمیں پھینک دیا اور وہ تھاہی قابل ملامت

By Kanzul Eman

تو ہم نے اسے اور اس کے لشکر کو پکڑ کر دریا میں ڈال دیا اس حال میں کہ وہ اپنے آپ کو ملامت کر رہا تھا ( ف٤۲ )

By Tahir ul Qadri

پھر ہم نے اُسے اور اُس کے لشکر کو ( عذاب کی ) گرفت میں لے لیا اور اُن ( سب ) کو دریا میں غرق کر دیا اور وہ تھا ہی قابلِ ملامت کام کرنے والا