अपने रब का फ़ैसला आने तक धैर्य से काम लो, तुम तो हमारी आँखों में हो, और जब उठो तो अपने रब का गुणगान करो;
اور اپنے رب کا حکم آنے تک آپ صبرکریں،بے شک آپ ہماری نگاہوں میں ہیں،ا ور اپنے رب کی حمد کے ساتھ آپ تسبیح کیاکریں،جب آپ اُٹھیں۔
اور تم صبر کے ساتھ اپنے رب کے فیصلہ کا انتظار کرو ، بیشک تم ہماری آنکھوں میں ہو اور اپنے رب کی تسبیح کرو اس کی حمد کے ساتھ ، جس وقت تم اٹھتے ہو ۔
آپ ( ص ) اپنے پروردگار کے فیصلے کیلئے صبر کیجئے! آپ ( ص ) ہماری نظروں ( نگہبانی ) میں ہیں آپ ( ص ) اپنے پروردگار کی تسبیح کیجئے اس کی حمد کے ساتھ ۔
اے نبی ، اپنے رب کا فیصلہ آنے تک صبر کرو 38 ، تم ہماری نگاہ میں ہو39 ۔ تم جب اٹھو تو اپنے رب کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرو 40 ،
۔ ( اے محبوب ﷺ ) آپ اپنے رب کے حکم کی وجہ سے صبر کرتے رہیے ، پس بلاشبہ آپ ہماری نگاہوں میں ہیں اور جب آپ کھڑے ہوں تو اپنے رب کی تعریف و تسبیح بیان کیا کیجیے
اور تم اپنے پروردگار کے حکم پر جمے رہو ، کیونکہ تم ہماری نگاہوں میں ہو ، ( ١٥ ) اور جب تم اٹھتے ہو اس وقت اپنے پروردگار کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کیا کرو ۔ ( ١٦ )
( اے نبی ) اپنے رب کاحکم آنے تک صبرکیجئے بلاشبہ آپ ہماری نگاہوں میں ہیں اور جب اٹھیں تواپنے رب کی حمدکے ساتھ اس کی تسبیح کیجئے
اور اے محبوب! تم اپنے رب کے حکم پر ٹھہرے رہو ( ف٦۲ ) کہ بیشک تم ہماری نگہداشت میں ہو ( ف٦۳ ) اور اپنے رب کی تعریف کرتے ہوئے اس کی پاکی بولو جب تم کھڑے ہو ( ف٦٤ )
اور ( اے حبیبِ مکرّم! اِن کی باتوں سے غم زدہ نہ ہوں ) آپ اپنے رب کے حکم کی خاطر صبر جاری رکھئے بیشک آپ ( ہر وقت ) ہماری آنکھوں کے سامنے ( رہتے ) ہیں٭ اور آپ اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کیجئے جب بھی آپ کھڑے ہوں