और हम ने क़ुरआन को नसीहत के लिए अनुकूल और सहज बना दिया है। फिर क्या है कोई नसीहत हासिल करने वाला?
اور بلاشبہ یقیناہم نے اس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان کر دیا توکیاہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
اور ہم نے قرآن کو تذکیر کیلئے نہایت آراستہ کیا ، تو ہے کوئی یاد دہانی حاصل کرنے والا؟
بےشک ہم نے قرآن کو نصیحت حاصل کرنے کیلئے آسان بنا دیا ہے کوئی ہے نصیحت حاصل کرنے والا؟
ہم نے اس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان ذریعہ بنا دیا ہے ، پس ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا ؟ ع
اور البتہ تحقیق ہم نے قرآن کو نصیحت حاصل کرنے کے لیے آسان کردیا ہے ، پس کیا ہے کوئی نصیحت حاصل کرنے والا
اور حقیقت یہ ہے کہ ہم نے قرآن کو نصیحت حاصل کرنے کے لیے آسان بنا دیا ہے ۔ اب کیا کوئی ہے جو نصیحت حاصل کرے؟
اور ہم نے اس قرآ ن کو نصیحت کے لئے آسان بنادیاپس کیا کوئی نصیحت حاصل کرنے والا ہے؟
اور بیشک ہم نے آسان کیا قرآن یاد کرنے کے لیے تو ہے کوئی یاد کرنے والا
اور بیشک ہم نے قرآن کو نصیحت کے لئے آسان کر دیا ہے تو کیا کوئی نصیحت حاصل کرنے والا ہے