Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

क्या मैं अल्लाह के सिवा किसी और को फ़ैसला करने वाला बनाऊँ; हालाँकि उसने तुम्हारी तरफ़ वाज़ेह किताब उतारी है, और जिन लोगों को हमने पहले किताब दी थी वे जानते हैं कि यह आपके रब की तरफ़ से उतारी गई है हक़ के साथ, पस आप शक करने वालों में से न बनें।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

توکیامیں اﷲ تعالیٰ کے سواکسی اور کومنصف تلاش کروں حالانکہ اُس نے تمہاری جانب یہ کتاب مفصل نازل کی ہے اورجن لوگوں کوہم نے کتاب دی ہے وہ جانتے ہیں یقیناًوہ آپ کے رب کی طرف سے برحق نازل کی گئی ہے لہٰذاآپ شک کرنے والوں میں نہ ہوں۔

By Amin Ahsan Islahi

کیا میں اللہ کے سوا کوئی اور حکم ڈھونڈوں ، درآنحالیکہ وہی ہے جس نے تمہاری طرف کتاب اتاری مفصل؟ اور جن کو ہم نے کتاب عطا کی ، وہ جانتے ہیں کہ یہ تیرے رب کی طرف سے اتاری گئی ہے حق کے ساتھ ، توتم ہرگز شک میں پڑنے والوں میں سے نہ ہوجیو ۔

By Hussain Najfi

کیا میں اللہ کے سوا کسی اور کو فیصل اور منصف تلاش کروں؟ حالانکہ وہ وہی ہے جس نے تمہاری طرف مفصل اور واضح کتاب نازل کی ہے ۔ اور ہم نے جن کو ( آسمانی ) کتاب دی وہ ( اہل کتاب ) جانتے ہیں کہ یہ ( قرآن ) آپ کے پروردگار کی طرف سے حق کے ساتھ نازل ہوا ہے پس آپ ہرگز شک کرنے والوں میں سے نہ ہوں ۔

By Moudoodi

پھر جب حال یہ ہے تو کیا میں اللہ کے سوا کوئی اور فیصلہ کرنے والا تلاش کروں ، حالانکہ اس نے پوری تفصیل کے ساتھ تمہاری طرف کتاب نازل کر دی ہے؟ 81 اور جن لوگوں کو ہم نے ﴿تم سے پہلے﴾ کتاب دی تھی وہ جانتے ہیں کہ یہ کتاب تمہارے رب ہی کی طرف سے حق کے ساتھ نازل ہوئی ہے لہٰذا تم شک کرنے والوں میں شامل نہ ہو ۔ 82

By Mufti Naeem

تو کیا اﷲ ( تعالیٰ ) کے علاوہ کسی دوسرے فیصلہ کرنے والے کو تلاش کروں حالانکہ اس نے تمہاری طرف مفصل کتاب نازل فرمائی ہے اور جن لوگوں کو ہم نے کتاب دی ہے وہ جانتے ہیں کہ وہ ( قرآن ) تمہارے رب کی طرف سے حق کے ساتھ اتارا ہوا ہے ۔ پس آپ شک کرنے والوں میںسے نہ ہو جائیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

۔ ( اے پیغمبر ! ان لوگوں سے کہو کہ ) کیا میں اللہ کو چھوڑ کر کسی اور کو فیصل بناؤں ، حالانکہ اسی نے تمہاری طرف یہ کتاب نازل کرکے بھیجی ہے جس میں سارے ( متنازعہ ) معاملات کی تفصیل موجود ہے؟ اور جن لوگوں کو ہم نے پہلے کتاب دی تھی وہ یقین سے جانتے ہیں کہ یہ تمہارے پروردگار کی طرف سے حق لے کر نازل ہوئی ہے ۔ لہذا تم شک کرنے والوں میں ہرگز شامل نہ ہونا ۔

By Noor ul Amin

کیا میں اللہ کے سوا کسی اور منصف کی تلاش کروں حالانکہ اس نے پوری تفصیل کے ساتھ تمہاری طرف کتاب نازل کی ہے اور جن لوگوں کو ہم نے کتاب دی ہے وہ جانتے ہیں کہ یہ کتاب آپ کے رب کی طرف سے برحق نازل ہوئی ہے لہٰذاآپ شک کرنے والوں میں شامل نہ ہوں

By Kanzul Eman

تو کیا اللہ کے سوا میں کسی اور کا فیصلہ چاہوں اور وہی ہے جس نے تمہاری طرف مفصل کتاب اتاری ( ف۲۳۱ ) اور جنکو ہم نے کتاب دی وہ جانتے ہیں کہ یہ تیرے رب کی طرف سے سچ اترا ہے ( ف۲۳۲ ) تو اے سننے والے تو ہرگز شک والوں میں نہ ہو ،

By Tahir ul Qadri

۔ ( فرما دیجئے: ) کیا میں اﷲ کے سوا کسی اور کو حاکم ( و فیصل ) تلاش کروں حالانکہ وہ ( اﷲ ) ہی ہے جس نے تمہاری طرف مفصّل ( یعنی واضح لائحہ عمل پر مشتمل ) کتاب نازل فرمائی ہے ، اور وہ لوگ جن کو ہم نے ( پہلے ) کتاب دی تھی ( دل سے ) جانتے ہیں کہ یہ ( قرآن ) آپ کے رب کی طرف سے ( مبنی ) برحق اتارا ہوا ہے پس آپ ( ان اہلِ کتاب کی نسبت ) شک کرنے والوں میں نہ ہوں ( کہ یہ لوگ قرآن کا وحی ہونا جانتے ہیں یا نہیں )