Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और हर शख़्स का दर्जा है उसके अमल के लिहाज़ से, और आपका रब लोगों के आमाल से बेख़बर नहीं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورہرایک کے لیے اس کے درجات ہیں اس کی وجہ سے جو انہوں نے عمل کیے اورآپ کارب اس سے ہرگزبے خبرنہیں جووہ عمل کرتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ہر ایک کیلئے درجے ہیں ان کے عمل کے اعتبار سے ۔ اور تیرا رب اس چیز سے بے خبر نہیں ہے ، جو وہ کرتے رہے ہیں ۔

By Hussain Najfi

اور ہر ایک کے لیے اس کے عمل کے مطابق درجے ہیں ۔ اور جو کچھ لوگ کرتے رہتے ہیں آپ کا پروردگار اس سے غافل نہیں ہے ۔

By Moudoodi

ہر شخص کا درجہ اس کے عمل کے لحاظ سے ہے اور تمہارا رب لوگوں کے اعمال سے بےخبر نہیں ہے ۔

By Mufti Naeem

اور ہر ایک کیلئے جیسے انہوں نے عمل کیے درجات ہیں اور آپ کا رب جو وہ عمل کیا کرتے ہیں ان سے بے خبر نہیں ہے

By Mufti Taqi Usmani

اور ہر قسم کے لوگوں کو مختلف درجات ان اعمال کے حساب سے ملتے ہیں جو انہوں نے کیے ہوتے ہیں ۔ اور جو اعمال بھی وہ کرتے ہیں ، تمہارا پروردگار ان سے غافل نہیں ہے ۔

By Noor ul Amin

اور ہرایک کو اس کے اعمال کے مطابق درجہ ملے گا اورجو کچھ وہ کام رہے ہیں ، آپ کا رب اس سے بے خبرنہیں

By Kanzul Eman

اور ہر ایک کے لیے ( ف۲٦٦ ) ان کے کاموں سے درجے ہیں اور تیرا رب ان کے اعمال سے بےخبر نہیں ،

By Tahir ul Qadri

اور ہر ایک کے لئے ان کے اعمال کے لحاظ سے درجات ( مقرر ) ہیں ، اور آپ کا رب ان کاموں سے بے خبر نہیں جو وہ انجام دیتے ہیں